Русская версия

Search document title:
Content search 1 (fast):
Content search 2:
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Memory (Not Human Memory) (PDC-52) - L521216b | Сравнить
- Memory and Automaticity (PDC-53) - L521216c | Сравнить
- SOP Issue 5 (PDC-51) - L521216a | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Память (не Человеческая Память) (ЛФДК-52) (ц) - Л521216 | Сравнить
- Память (не Человеческая Память) (ЛФДК-52) - Л521216 | Сравнить
- Память и Автоматизм (ЛФДК-53) (ц) - Л521216 | Сравнить
- Память и Автоматизм (ЛФДК-53) - Л521216 | Сравнить
- СПД - Выпуск 5 (ЛФДК-51) (ц) - Л521216 | Сравнить
- СПД - Простирание, Шаг III, Процессинг Потоков (ЛФДК-50) (ц) - Л521216 | Сравнить
- СРП - Выпуск 5 (ЛФДК-51) (ц) - Л521216 | Сравнить
- СРП - Пространствование, Шаг 3, Процессинг Потоков (ЛФДК-50) (ц) - Л521216 | Сравнить
CONTENTS Memory (Not Human Memory) Cохранить документ себе Скачать
1952 ЛЕКЦИИ ФДК, 53

Memory (Not Human Memory)

ПАМЯТЬ И АВТОМАТИЗМ

A Lecture given by L. Ron Hubbard on the 16 December 1952
Лекция прочитана 16 декабря 1952 года

We have so much material here to study. We’ll just keep barreling along. And there was no third afternoon lecture today, so this is the first hour of the evening lecture of December the 16th.


And we’re going to talk about Memory. And when I say ‘memory’, I do not mean human memory. I’m not even vaguely interested in human memory, because human memory is a sort of a weird combination of stimulus-response. Somebody else remembers something and they bat it out, and a beam or a noise hits a ridge and the ridge re-echos and it goes into an entity and the entity says, „Let me see. I’ll have to think about it.“ And then it goes over into another circuit and then it goes into a little other circuit. And then it goes around a couple of loops in space, and then it goes into another ridge.

На этой второй вечерней лекции 16 декабря, я хочу еще немного поговорить о различных вещах и в том числе о памяти и автоматизме.

This ridge, by the way, is about 180 feet out and it has to travel in the interim through a great many ridges before it starts getting into the thousands of ridges in the head.

Вы когда-нибудь сталкивались с какой-нибудь системой запоминания? Чтобы запомнить имя и фамилию человека, вы представляете их себе написанными на его груди, понимаете, и... вы это делаете, когда знакомитесь с ним... и вы очень стараетесь правильно его расслышать, и затем вы «пишете» ее прямо у него на груди. А затем, если,например, его фамилия «Клячин», вы отмечаете для себя тот факт, что он на самом деле немного похож на клячу, и это напоминает вам о его фамилии — «Клячин». Так что в следующий раз, когда вы видите его, вы протягиваете ему руку и говорите: «Здравствуйте, господин Кляча».

The course of the thought in homo sapiens in a very aberrated state is almost unplottable. Nobody could plot it because there just isn’t that much paper. It just goes here and there and everywhere and it kicks in and kicks out.

Человек «внутренне развился», пытаясь решать проблемы неправильным способом... на шкале тонов. По мере того как вы спускаетесь вниз по шкале тонов, вы встречаете все большую и большую сложность. Все большая и большая сложность существует в этой, так называемой, пирамиде знания. Вы могли бы назвать ее пирамидой комбинаций или пирамидой сложности.

Now you basically used to take off of homo sapiens the first ridges. You used to take the facsimiles off the first ridges, and if you shot a circuit, you were shooting those first ridges. We were getting excellent results doing this and we were making something that was a darned good homo sapiens. We did this.

Вот эта пирамида знания... конус. (См. рис. 1.) Давайте нарисуем ее в виде конуса и не будем впадать в такой мистицизм, как некоторые. И давайте рассмотрим ее здесь как конус, и вот тут находится данное или два данных — того или иного рода дихотомия, — из которых могут быть экстраполированы все остальные данные. И мы комбинируем эти два данных, а затем получаем взаимодействие различных точек наблюдения эти двух данных, и получаем второй уровень сложности.

All right. We’re not making a darned good homo sapiens anymore. We’re making a theta clear. And not only that, but we’re making an operating thetan, which is the next immediate level. The levels would go, as we had on an earlier lecture: theta exterior – he’s out, but if the body were to be injured he would be back in; theta clear – the body could be fed through a mowing machine and he would simply say, „Well, there it goes.“ And uh… the level that – he would probably feel kind of sad about it… but it would… he would still be there with his identity. You’ve made an immortal, that’s all. I mean, minor goal.

Все это очень просто, понимаете? Вот тут вверху, на рисунке номер 1, есть два данных. А теперь мы берем все эти данные и берем различные точки наблюдения этих данных, и мы получаем определенный уровень сложности данных, который соответствует ступени b.

Now let’s go up level and find an operating thetan. If you take a theta clear (and when I say ‘stable outside’ that is very far from an absolute term, because a theta clear does a rollercoaster). Sometimes he’s better and sometimes he’s not better. And the first thing that you do when you run all this – theta clearing consists of, of course – just all you have to do is run everything it says in Standard Operating Procedure Issue Five, that’s all. You can omit Steps Six and Seven. But you can even do those, if you want. And you just run everything there is in Standard Operating Procedure Issue Five and you’ve got a theta clear. That’s all the processes we… we’re working with, really. We’ve got a lot of other processes, and you can vary… vary your processing with them once in a while and find out what happens with them, and you’ll find them all junior to such a thing.

Once in a while, by the way, with one of these Fifth Invaders, you’ve got little trick processes such as you mentioned there. You… you get the guy to dis… you drill him on hands until he no longer is just going, ‘Yaaaahh!’ on the subject of ‘hands’. And uh… and then you make him stand up against the wall, see. You face the wall and… and make him put these hands at the side and then take his ‘beam directors’ off of his arms and put ‘em over against the wall and feel the wall with the beam directors right there. He’s… he’s got beams, you see. They run like that.

Теперь мы берем все эти различные точки наблюдения на ступени b, берем эти и сводим их вместе и вырабатываем новые данные и способы применения и так далее, и получаем ступень с.

Uh… thetans use various methods, for instance, in dressing up a body so it’ll work. And this accounts, in a large measure for the different postures and actions which you find from person to person. They’re rigged differently. They’re… they’re tied up differently. The cables runnin’ differently and so on. My body runs on a rod principale. There’s a supporting rod underneath these arms, back of the arms, back of the legs. And a nullifying stretcher here and there in order to bend the knee. And uh… so on. And what the muscles are doing, I… I’ve very often wondered. But I know that when those rods are energized, I get pretty fast action. And uh… that’s… it’s a very handy way to handle a body. And I suppose it got put together that way because of stress and strain in action. I suppose that would be an action system of putting a body together.

А из ступени с мы получаем ступень d — сложность все повышается и повышается: d, е, и, таким образом, мы доходим досюда, вот до этой линии низко на шкале, и это будет f. И этот конус, кстати, просто продолжается все дальше и дальше.

Now there’d be somebody like a… a dancer. Well, this person would have a much, much more complex thing. Action: What are you interested in action? You’re interested in being able to act fast and being able to control speedily various implements… instruments and, of course, the body itself.

Теперь давайте предположим, что речь идет о таком предмете, как математика, и просто давайте возьмем какое-нибудь данное или правило на уровне е (не занимаясь поисками каких-либо «общих знаменателей») — какое-нибудь «неизвестное», Х на уровне е. И в каком направлении, по-вашему, движется обычно человечество для того, чтобы узнать больше? Не отвечайте все одновременно. Закон потоков говорит вам о том, что в изучении «икса» человек двинется в этом направлении — вниз, — и, конечно же, все станет ужасно сложным. Все станет просто ужасным.

Uh… when I say ‘action’, you take pushing a racing car around the track. You just take that and if you don’t… if you don’t think that’s hard work? That’s hard work. It requires instant thrust, see? Bang! The body has to be rigged with pistons in order to do that.

Таким образом, мы начинаем изучать какой-нибудь предмет в колледже с ценного данного о том, что если оксид железа смешать с серной кислотой (H2SO4, не так ли?), то он начинает ужасно вонять.

All right, somebody else has an aesthetic angle. See? When I make that gesture, I can’t make it anywhere near as well as a girl for instance who is a dancer. She… she would make the ge… gesture much more expressively. There’s a limitation on that because the rods just aren’t… Of course it’s no real limitation. You probably couldn’t tell the difference unless you saw a dancer do it, you see? I mean, you say, „Gosh! How could there be that much difference in a rig?“

Так вот, мы начинаем с этого данного, и мы развиваем теории насчет того, почему это в оксиды железа так легко проникает сера. И в какую сторону мы направимся? Мы направимся от этого «икса» в направлении более низкого уровня, а затем в направлении еще более низких уровней. И это становится все более и более сложным.

So when the boys are sometimes talking about hot rods or they’re talking about sailing vessels or yachts or something of the sort, they talk about differences of rig. And one rig’s good and one rig’s bad and that sort of thing. You’ll find bodies rigged up all different.

И не успеваете вы оглянуться, как в обществе появляется специализация... ему приходится специализироваться. Ни один человек не может владеть теми же обобщенными данными, которыми владеют остальные, так что они вынуждены начать специализироваться, и каждый из них становится специалистом. Если довести это до абсурда, то отдельная наука, основанная на данном, что оксид железа, смешанный с H2SO4, воняет... эта наука будет представлена одним человеком. Но знаете что? Это не отдельная наука. Отдельная наука изучает оксид железа, и есть другая родственная наука, которая изучает H2SO4. И у нас появляются специалисты по каждому из этих направлений.

Now it’s… it’s interesting, but when you start pulling ridges off the preclear, he will sometimes just pretend to pull off some of the ridges. Ridges are not bad. The preclear who has recovered his power and force and so forth isn’t even vaguely bothered by a ridge. It’s one of the things you have to educate him into to make an operating thetan.

Если бы мы взяли какого-нибудь химика два поколения тому назад или две тысячи лет тому назад, то мы бы обнаружили, что он должен был знать философию алхимии, должен был знать все лекарственные препараты, медицинскую химию, должен был знать, как изготавливать железо — ему необходимо было знать все эти вещи. И он смог узнать все это потому, что у него имелся наивысший общий знаменатель для всего этого, до которого он только смог добраться, — и что это было? Это был тот факт, что существует земля, воздух, огонь и вода, и что, когда вы комбинируете их, вы получаете интереснейшие результаты.

All right, he has these terrifically complex systems, perhaps – criss-cross systems that you’d think this stuff just… Uh… you ever see a marionette? Some of them are rigged like marionettes. And some of them are handled this-a-way? Right straight across the face, see? With a pressor at the middle of the back. And then the body is supposed to walk. Did you ever see anybody do that? You ever see anybody with a completely smashed face? Huh? And… and if you watch them really close as they change their expression they would… you haven’t got one. Let’s see if we have one here. You doing that to your body? Somebody here is probably doing it to his body. One person or another.

Что ж, это было бы где-то на уровне с, понимаете? Это не высокий уровень.

Kish isn’t, fortunately. He’s got a lot of horsepower and he’d… he’d snap his head off if he did that. I think that boy over there probably is. You’re… you’re probably snapping it with a pressor beam. Have you got a hollow in the middle of your spine back here? Is there a hole, sort of? Feel back there and see. (Sees all, knows all.)

Теперь, допустим, мы захотели на самом деле побольше узнать о химии. Тогда какая-то другая наука, более высокого уровня, должна была бы появиться и неожиданно открыть дверь ногой. Или же мы могли бы продолжать развивать химию до тех пор, пока она не стала бы настолько сложной, что человек изучал бы различные данные на протяжении четырех лет, и при этом у него не было бы знаний о химии, которые позволяли бы добиться хоть каких-то результатов. И способ сделать это — начать с «икса» и двинуться вниз. Найти какое-то изолированное данное «икс», не соотнести его ни с чем на уровне d, не соотнести его ни с чем на уровне с, а просто сказать: «Все это находится за пределами человеческого опыта». «По местам стоять, срочное погружение. Идем за дополнительными знаниями!» Им следовало бы сказать: «Идем за дополнительными данными». Дополнительные данные, сбор данных. Они одержимы этим!

Uh… now here, then, is a variation in what? The rig-up of a body. Now there’s all kinds of little systems that you’ll notice like this that are of interest to somebody, and it’s really far more interesting than anatomy. Because from the earliest years, the baby has some definite characteristics and demonstrates that somewhere on the timetrack, here and there on the timetrack, somebody’s operated a school. And the earliest school I have any recollection of a preclear mentioning was about 70 trillion years ago. And these poor thetans would come in and they’d manufacture energy and they’d walk around on beams and they didn’t quite know what they were doing. And a fellow actually ran a college way back on the track that taught thetans how to operate.

Так вот, причина, по которой была создана Саентология, заключается в том, что мы поняли эту базовую схему, и поневоле спостулировали, что для получения данных, нужно найти данное, которое упрощает всю картину. Какое данное устранило бы целый раздел прежнего знания?

Thetans would get up against these huge gaseous masses, which were later to become planets, and they’d get up against these things and they’d get scared stiff and they’re afraid to touch them. They’d wait for them to solidify. And they might wait a million years. And this fellow took pity on this so he opened a school. That’s right. And uh… went all through this, by the way – one of the… one of the auditors did in England, and he came back with some very fascinating stuff. This fellow didn’t have information on this subject, but he’s talking… he’s… he missed one type of thinking, the only thing he really missed. And the other is how to move as a thetan. And it’s the drill that he would give these thetans in order to move.

Поэтому есть Книга Один, «Продвинутая процедура и аксиомы» и тэта-клирование. Это все. И тут у нас... тэта-клирование — это более простой уровень, но тем не менее он охватывает все более низкие уровни. А вот эта область, вот здесь — это само-определение на самом высоком уровне. А этот уровень вот здесь — это изучение чего?

He was no more sprung as a theta clear without any education on this subject, than he started to inform his auditor as to the proper methods and modes of teaching and training a thetan to move properly around in the MEST universe – just like that: curriculum.

Это изучение автоматизма: автоматическая взаимозависимость факторов выживания, как они проявляются и как воздействуют на вид «хомо сапиенс».

So don’t think your thetan is without education. By the way, the way they got away with that, he would teach them to ‘think’ themselves a little further away. And teach them to ‘think’ themselves in another direction. And then he’d teach them to ‘think’ themselves around – uh… pardon me, go around the planet and then go back to where they started again. And then ‘think’ themselves from there, and then ‘think’ themselves around the planet and then go back. ‘Think’ themselves back where they started. Drill, drill, drill and finally the fellow would say, „What do you know? Gee! I… I can recover my postulates!“

Так вот, я не стану утверждать, что мы уже находимся на уровне двух данных или где-то поблизости от него. Но мы действительно упорно работаем, и мы с успехом приближаемся к нему. И результаты сыплются как из рога изобилия.

Well, there’s a terrific amount of automaticity left on your case – anybody’s case. Any thetan’s case. He has built in automaticities. He has training and skills which he would… he’s afraid to touch. But they’ve gotten automatic.

Но с любого из этих уровней можно объяснить уровень d — все, что находится на уровне d, все, что находится на уровне е, все, что находится на уровне f и на любом из нижних уровней, — все это можно объяснить, исходя из одного хорошего, обобщающего данного с уровня с. Таким образом, можно объяснить все человеческое поведение с уровня с и ниже, если у вас есть какое-то данное на уровне с. Если у вас есть хорошее, обобщающее данное с уровня b, то вы можете понять что угодно на уровне с. Все, что вы можете точно установить на уровне а, конечно же, позволит оценить все данные на уровнях b, с, d, e, f и так далее. Хорошо. Это... очень просто, не так ли?

And the second training becomes too automatic, throw it out. If you’ve got a preclear who is having a lot of trouble handling this body of his, by George! he probably has got it rigged so automatic that it just goes around like a doll, or something, and he can’t make… he c… he hasn’t got it under control! You’ve seen ills like that, haven’t you? He hasn’t the body under proper control.

Помните, я показывал вам раньше в этой серии лекций вот это приспособление. Здесь известно одно данное, а здесь — известны ВСЕ данные. Оно выглядело как круг — вот эта штуковина на рисунке номер 2. И в этом направлении мы двигались путем индуктивной логики, а в этом — путем дедуктивной логики. Мы брали множество данных, множество данных, и приводили их к неизбежному заключению. И точно так же, если бы мы взяли все данные на уровне е и соединили их все, объединили бы их и все такое, то, ей-богу, что мы тогда обнаружили бы? Что ж, вы могли бы найти уровень f, но никогда уровень d. Таким образом, этот метод требует двух действий. Вам нужна и индуктивная логика, и дедуктивная.

What do you do? Tear all the ridges out of it and start all over again. Take out the automaticity. Any piece of information which you have which is an automatic basis, you don’t want or need.

Вам необходимо потянуться за индуктивным, почти интуитивным данным, и схватить его. А потом нырять — встать на дедуктивный уровень, взять все эти данные, которые находятся вокруг и смотреть, как… как это работает. Это данное подходит? А это? А это? Да! Да! Подходит? Здорово. Подходит? Это хорошо. А потом из этого делаете заключение, что... эй, три данных не укладываются в эту теорию. Черт меня подери! Мы говорим, что на уровне с действовать слишком сложно, потому что на этом уровне мы получили три данных.

Well, when a thetan takes a look at his body and says, „Well, for goodness sakes! There’s ridges there and there’s lines there and something or other, and they’re built in against the back, and .they’re built in against the back of the neck, and they’re there under the chin, and… and… and they run down. And there’s a sort of a criss-cross lattice system on the arms and legs that’s kind of like Japanese things that come off of a… their… they catch your finger with. And he says. „Look at all those horrible ridges!“

После этого у нас остается только один выбор, а именно: по меньшей мере, попытаться выяснить, существует ли уровень b, охватывающий все то, что есть на уровне d, плюс эти три данных. Понимаете, чтобы все то, что есть на уровне b, включало в себя все, что есть на уровне d плюс эти три данных. И тогда мы очень довольны, мы очень довольны всем этим и говорим: «Эврика! Мы нашли это! Мы решили эту загадку и... Минуточку, эээ... уровень с. Есть уровень с. О, нет! Что ж, ладно, давайте сейчас бодро и весело просмотрим все данные на уровне с и выясним, нет ли там какого-нибудь данного, которому нельзя дать оценку с помощью того замечательного нового данного, которое есть у нас на уровне b. О, нет! Тут двенадцать данных! Пффсссс!»

Well, of course, the worst thing that will happen to him, he’ll just have to retrain himself. But he’ll… he’ll get a little bit sloppy in handling the body if he starts tearing these ridges off. He doesn’t know they’re there. He built it. That’s his level of automaticity.

Тогда вы говорите: «Что ж, ладно. Значит, исходя из этой теории, непременно должен существовать уровень а. Что ж, давайте выясним, можно ли с помощью всех данных уровня а разобраться со всем на уровне с, потому что сейчас нас интересует уровень с, понимаете? Боже мой, еще как можно! Уровень а просто разносит эти проблемы в клочья». И мы смотрим на уровень b и говорим: «Только посмотрите на уровень b. Он... о, нет! Два данных с уровня b нельзя объяснить, исходя из уровня а. Только не говорите мне, что над этим уровнем есть еще один». Что ж, он должен там быть.

He operates so automatically that he doesn’t know what he’s doing from one minute to the next. He really doesn’t. He does all this thing, conditioned response, as a thetan – training.

Почему, черт побери, постулат производит такое значительное следствие? Преклир просто говорит: «Вог» — и происходит «вог». Почему? Почему? Что это за потенциал, связанный с размещением вещей в пространстве? Так что на самом деле, используя это, мы продвигаемся вперед несколько неустойчиво. И вы... эта неустойчивость настолько мала, что вы даже не вполне осознаете, что это неустойчивость. Вы можете сказать:

Where’s he carry it? Gets interesting when you ask the question: Where’s he carry all this automaticity?

«Послушайте, мы решаем все проблемы, которые попадаются нам на глаза, и все замечательно, и мы решаем проблемы хомо сапиенс, и все идет действительно замечательно».

A lot of thetans move out and they immediately begin to think themselves around in space. College graduate – of the year four trillion, MEST universe.

Но время от времени кто-то упоминает о потоках и говорит: «Потоки… да. Якорные точки? Замечательно». И у вас возникает какое-то жутковатое ощущение: у тэты есть способность размещать терминалы в пространстве — постулировать и затем размещать терминалы в пространстве и создавать потоки между ними. И время от времени вы очень важно говорите, что для того, чтобы работать, вам нужно подняться выше уровня энергии... или вы просто работаете на уровне настолько тонкой энергии, что никто не в состоянии ее увидеть? И существует ли уровень выше постулатов? Я не знаю. Но есть это странное данное. Мы используем это данное. Мы используем его в работе на всю катушку. Это просто замечательно. Мы движемся к нему сломя голову. Опа! У нас нет… мы не получили двух данных на вершине.

Another thetan was suddenly born into this life and he takes Mechano sets and he puts them together and he tears them apart and he puts them together and he just has the finest time, but he kind of… the paucity of materials will upset him or something like that about it. But, gee! He really builds like mad! But the kid down the street gets a Mechano Set and he looks at one of the bolts and he looks at another bolt and he puts the two bolts through the wrong holes, and then he bends the girder and then he gets it all set up… but that wasn’t what he was supposed to be building anyhow. He’s just rambling the structure.

Вероятно, я поступаю чересчур смело, помечая эти уровни как а, b, с, d, e и f. Нет, тот уровень, который у меня помечен как f, следовало бы назвать а, и именно там, вероятно, мы и действуем в данный момент. Но мое эго не позволяет мне это сделать. И поэтому мы тут... мы работаем вот с этим «яблоком», которое должно быть кругом. Двигаемся в направлении к двум данным.

And you say one has a natural talent and the other one doesn’t. One’s been to college and the other one hasn’t.

Мы знаем, что МЭСТ-вселенную образуют два данных. Откуда мы это знаем? Мы знаем это из самого невероятного источника, который когда-либо существовал, из самой фантастической области знания — из несуществующей области знания. Это абсолютно оригинальная геометрия, которую Бакминстер Фуллер*Бакминстер Фуллер: (1895 – 1983) американский инженер, дизайнер и архитектор, разработал легкие и прочные «геодезические купола» - пространственные стальные конструкции из прямых стержней.назвал димаксионной геометрией*Димаксионная геометрия: «димаксионная» означает «максимально использующая имеющуюся технологию». Эта система основана на том, что силы уравновешивают друг друга, и на том, как определенные геометрические фигуры совмещаются, образуя формы. Эта система используется в архитектуре и в философии.. Старина Баки Фуллер однажды спросил: «Как заполнить трехмерное пространство?» — и он работал, работал и работал и обнаружил, что оно заполняется... все начинается с двойки. Следовательно, базовая единица трехмерного пространства — это двойка. Почему? Потому что мы говорим о заполнении объемной пространственной фигуры.

Now you don’t care where you went to college or where you got the information. You need a memory. Now you can argue with this all you please, but the fact of the matter is, you do need a memory – as a thetan. It’s all right to remember back to when you were two years of age a la MEST body memory, which are patterned. But any time a person has… he’s able to, more or less, control space, he can move around in space, he can do this, he can do that and so on.

Как заполнить это пространство? Какова его структура? Что ж, прежде всего, должно иметься два элемента: «снаружи» и «внутри». Потому что это не может быть точка, так как у точки нет никаких измерений. А для того, чтобы мы могли начать заполнять пространство, нам нужно измерение. Мы не можем сказать: «Это точка», и когда она... точка создается и определяется как нечто, что не заполняет пространства. Так что нам нужна внутренняя и наружная сторона этой точки. Не важно, что это будет, у этой точки должна быть внутренняя и наружная сторона, и она должна иметь какое-то крошечное измерение, чтобы мы могли сделать следующий шаг — заполнить ее тетраэдрами.

But he does everything kind of automatic. You know, it just sort of happens that way. And if you chug into him with this question, „How are you doing that?“ he just goes „Ummmmmmmmm-crash!“ You go around to an actor some time, and you say, „How do you speak these lines?“ You go around to the championship tennis player and say… you’re going to play a match with him, you see, or something like that just for his practice. You just ask him, „How do you hold your racket?“ And he shows you, and you say, „How’s that again? Yeah, but what do you do with your index finger, hmmm?“ You’ll win. There isn’t any – you see, all of his very necessary training is because he’s down tone scale from instantaneous learning and application.

И вы ходите по всей этой точке, и заполняете ее тетраэдрами. И что вы затем обнаруживаете? Вы обнаруживаете, что в нее помещаются октаэдры. А затем что вы обнаруживаете? Что в нее помещаются тетраэдры. И что вы обнаруживаете? В нее помещаются октаэдры. Что вы обнаруживаете? Тетраэдры, октаэдры, тетраэдры, октаэдры. У-у! Треугольники, треугольники, треугольники. И именно таким образом заполнятся пространство.

Instantaneous learning and application: You observe, pervade, know, apply, act. And, you know? It sounds arduous, but do you know that a man can actually go through all those steps and enjoy everything like mad, and play a championship game of tennis if he’s never seen a racket before. He just… there’s a racket and that’s the way you kind of do it. But he figures it out every time… every time he hits that ball, the ball comes over, see – a high-speed ball comes over across the net – very rapid, you see. And he says, „Let me see. How do you hold this racket? Well, you hold it this way, this time. Let’s see. And the angle of incidence about so on, and he want to gear up that ridge there, and when it gets in there… now we’d better move the body over this way. All right – bong! It’s an interesting thing, if that ball spins it’ll jump back across the net.“ And so it does. I mean, he could think out every stroke like that, because he’s thinking fast. He’s not thinking…

А-Р-О. Цикл действия. Четыре стороны: М-Э-С-Т. Очень интересно, не правда ли? Однажды я просто внезапно... я работал в этом направлении, и внезапно Баки

And when you see a man who’s frantic, remember this about it: He’s only frantic because he can’t think fast. He doesn’t think there’s enough time to figure out and apply the solution, and he gets frantic. And that franticness is a result of automaticity.

Фуллер взял и с нуля придумал геометрию вот таким нелепым способом.

A memory which becomes automatic is not worth having. And if you were to take the best race driver in the world and rip off every doggoned ridge he had on his body and let him put ‘em back on again, he would drive a faster, more able car. But when they get to a point where it’s 99 percent automaticity anyhow, then they have to ‘learn’ how to do it by training and practice and experience.

Так что, разумеется, пока вы приклеены к энергии и частицам, у вас будет эта система: дихотомия, треугольник, четырехгранник, восьмигранный октаэдр. Иначе говоря, у вас будут потоки, положительный и отрицательный полюсы и так далее — до тех пор, пока вы имеете дело только с трехмерным пространством. И пока вы валяете с пространством дурака, именно это и будет происходить.

And training and practice and experience are no substitute for knowing. And when we say ‘knowing’, we mainly mean capability of knowing. He’s capable of knowing. For instance, he goes down to the archery range, and he sees somebody down there. He can do an instantaneous mock-up in mimicry. He’s the archer down there – instructor – and he takes the bow this way and he throws it this way. A man, homo sapiens, can’t observe that arrow in its flight and the handling of the bow itself fast enough to observe what’s going on. So he just has to look at it and be trained, and look at it and be trained and look at it and then he digs one into the turf five feet in front of him. Uh… an operating thetan should be able to look at that set-up and watch that bow draw back and then go forward on the arrow, see? And look at the arrow turn. „Oh,“ he says. „When you release it that way, that thing at the back there“ – he wouldn’t know its nomenclature too well – „that thing at the back, that hits the thumb there and that feather. So when we fire it, we will make sure that when the feather goes across the fingers, we simply lower the fingers and don’t give it a spin, and that won’t misdirect it. And then you can fire it directly at the bow. Yeah, that’s very interesting.“ Bonk! Bull’s-eye.

Но существует ли что-либо выше пространства? Что это? Что это за вещь, которая не заполняет пространство, а создает его? Мы должны использовать слово «вещь», потому что мы общаемся в МЭСТ-вселенной. Что это такое? Мы не знаем точно, где находится вершина. Где потолок?

Furthermore, he could probably do this: The arrow is going wrong and going a little bit awry, so he could get over there and straighten it up.

Что ж, мы нашли потолок МЭСТ-вселенной. Ха-ха, эта вещь ушла в прошлое уже несколько часов тому назад, несколько дней тому назад, — в действительности годы и годы обладательности тому назад. Это было действительно очень быстро выброшено за борт с появлением шага IV 5-го выпуска «Стандартной процедуры действия». Потому что эти процессы запросто разделываются с потоками, потому что этот шаг начинается с той основной вещи, из-за которой возникают проблемы с потоками, — с объекта, который является продуктом потоков. И если вы можете управлять объектом, следующий шаг состоит в том, чтобы управлять энергией, из которой созданы объекты. И если вы можете управлять энергией, то вам очень легко управлять пространством, в котором создается энергия, — вот оно было и нету — бумс!

Now, you see the difference between automaticity and memory? Now if you have a thousand square miles of ridges or something vague or terrific, uh… uh… actually, I mean, you ask somebody how far his… how far is his… his furthest ridge, and he’ll start telling you ‘infinity’ and then maybe ‘eight light-years’ – something like that. There’s… space becomes meaningless when you start talking about ridges.

Но вот мы покинули это пространство, и где же мы находимся? Что ж, человек может создать свою собственную вселенную, и есть множество способов сделать это. Большая группа людей может объединиться и сделать это, и существует потрясающий уровень эстетического ощущения; есть потрясающие цели, есть сильнейшие ощущения, каких вы даже и близко никогда не испытывали. Вам бы и присниться не могло, что такие ощущения существуют.

Your thetan thinks that his horsepower and other things all stem from the havingness of old energy. Hah-hah-hah! No, no. No, it doesn’t! If he can adequately locate terminals, anchor points, facsimiles and lines in space, he can have current. And it really… when he is depending on automaticity, he really can’t have much current. The amount of current which’ll flow on these old ridges is light, small. But the amount of current which he can get by simply setting up, willy-nilly, and then holding – you get how important holding something still is, and having something else move – and hold still two terminals…

Когда-то вам, возможно, и снился сон о прекрасной музыке, а затем вы проснулись и стали думать о том, что же это такое было — что-то из какой-то очень отдаленной точки трака, — эта музыка преследовала вас и вы не могли как следует вспомнить ее. И вы помните, что вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО впечатлились этой музыкой. Вам снился сон, в котором вы действительно впечатлились каким-то эстетическим ощущением. Это бледная тень того, насколько сильна, высока эстетика и насколько она опьяняет.

All right, let’s hold still two terminals. Now we’re going to throw an anchor point down at that power line – bang! There’s an anchor point there, you see? Now we’ve got another anchor point here of a higher potential. Wowwhaapp! There goes the power line.

Итак, что же мы получили? Мы не поднялись до уровня двух данных. Выше этого уровня начинается грандиозное приключение. Но до сих пор все безопасно... совершенно безопасно.

Well, frankly, I mean, that… it’s not dependent upon any other mechanism than the ability to postulate the origin and destination of a flow. You can say how much flow it is, too. It’s fascinating. It doesn’t matter how accurate this is. It’s whether or not it gets the job done for him.

И у меня две цели: одна из них состоит в том, чтобы решить эту проблему, исходя из того, что «все просто». Мы предположили, что все просто, что ответ должен быть, в сущности, простым — итак, где нужно было искать ответ? Не там, где все усложняется еще больше. И всякий раз, когда вы, проводя какие-то исследования, хватаете какое-то данное, которое не объясняет более широкую область деятельности, а затем погружаетесь в еще большие сложности, считая, что это для вас единственно возможное направление движения — берегитесь. Всякий раз, когда вы видите, как кто-то делает какие-то вычисления для того, чтобы решить некую огромную головоломку, когда вы видите сложные теоремы, предназначенные для того, чтобы создавать сложные теоремы, то просто на основании практического опыта мы можем сказать, что тут что-то неправильно. Если что-то является сложным, то это неправильно.

Now your thetan, therefore, who has a great deal of automaticity and very little memory, or very little action, capability, but is all trained and he kind of „knows that you think your way from one point to the other,“ see, this other fellow had memory, he’ll say, „Yeah-yeah. I was trained in that one and it was at such-and-such a place.“ He wasn’t depending on the E-Meter to tell him it was 70 trillion years ago. He’ll say, „Yeah, it was about 70 trillion years ago,“ and the E-Meter goes „bop!“ And he says, „I“ – he wasn’t paying any attention to this, see? And he says, „We were having a lot of trouble at the time, and… and the MEST universe was quite new… and so forth. And so we trained them up in the curriculum of so-and-so-and-so.“ He’s remembering. He had, evidently, stayed pretty clear on the whole track.

И МЭСТ-вселенная полностью доказывает это, потому что неупорядоченные данные на f просто ужасны.

Of course, it was indicative of the fact that when the auditor said, „Be three feet behind your head“ – Bam! At that instant he had a theta clear. This fellow showed no likelihood to dive back into the body just because the body was disturbed.

Что тут у нас внизу? Мы, возможно, работаем — как показано на рисунке номер 3 — в диапазоне от уровня «НЕТ длины волны» до уровня «ТОТАЛЬНОЕ движение», которые взаимодействуют друг с другом. И возможно, что существует постижимое разумом и, тем не менее, недостижимое «тотальное движение», которое столь же далеко от МЭСТ-вселенной, как и «отсутствие движения» тэты. МЭСТ-вселенная создает имитацию тотального движения, притворяясь, что эти пересекающиеся запутанные векторы хаоса представляют собой всю сложность движения, какая только может существовать.

Now these ridges, then, are neither good or bad. But they contain an enormous amount of automaticity. If you’re really tough and really big and really strong, you don’t have to pick up a single ridge or blow a single line of ch… handle or change a single terminal.

МЭСТ-вселенная не очень плотная и не очень быстрая. Так что если бы мы располагали всеми векторами, какие только могут существовать, то мы бы имели абсолютную плотность. Таким образом, теоретически мы могли бы перейти от воздушности пространства к относительно высокой плотности тяжелого золотого предмета, и у нас был бы доступный для МЭСТ-вселенной эквивалент перехода от отсутствия движения к тотальному движению.

I said once upon a time I’d tell you about end of terminal processing, so I will.

И это была бы та дихотомия, с помощью которой мы действуем. Что-то, что не движется, действует посредством того, что движется, — вот такая дихотомия.

Once upon a time somebody had a communication line to somebody and he built it up as an energy line. This was t… from his body to his mother’s body. And then Mama went away and abandoned the opposite end of terminal. So he took it and fastened it on his own body. And a lot of the loops and coils which you find around a body are actually these old communication lines which a person has actually and actively used between himself and another body as a routine procedure. Then he’s lost the other end of terminal and of course, you don’t get a flow.

И, возможно, существует более значительная дихотомия — абсолютный ноль, полное «отсутствие длины волны» взаимодействующий с чем-то, находящимся в «тотальном движении», что непостижимо более сложно, чем тэта и, тем не менее, хорошо упорядочено. И, возможно, МЭСТ-вселенная пыталась достичь этого уровня тотального движения.

But he gets a flow from one part of his body to another part of his body, and so you get circuits. One part of his body is Mama, one part’s Papa. And another part’s something else. And he says, „I wonder what my father’d think about this?“ and it… he gets back on the same line, „Well, let’s see, Son. Uh… we’ll have to go into that a little more.“ See? And you’ll find those things festooned on the body or sometimes coiled around and around.

Я рассказываю это вам по двум причинам. Я хочу объяснить вам, что такое автоматизм, и я хочу, чтобы вы, при работе с преклирами или с данными исследований, относились с некоторым доверием к этой теории о том, что основополагающая простота

What do you do with them? Well, you don’t have to do anything with them, but if you do anything with them, find the end of terminal that used to be fastened on to somebody else, go fasten it on to something. And then have the pc take it off. Take off his end and throw it away.

  • это то направление, в котором необходимо двигаться, если только вы не полагаете, что установили идентность того, что находится в тотальном движении.

Now he’s got old end of terminals, old anchor points. And you’ll find all kinds of lines coming down from space to terminals, his body. And he reaches up and he finds all these terminals around his head – something like that. And actually they’re… I… I’m sorry to have to say this, but they’re to bodies in pawn and they’re control mechanisms and every other darned thing. And he’ll say, „I don’t know if I ought to touch that or not.“ You say, „Ah, go on – touch it.“ He’ll say, „Well, there’s a great big line here marked ‘agreement’.“

И следующим крупным шагом вперед в этом направлении будет, вероятно, идентификация и более совершенное описание того, что находится в тотальном движении. Возможно. Бог знает, что это будет. Но мы имеем взаимодействие движения и отсутствия движения.

And by the way, make a note of that. They’ve… they’ve all got a line marked ‘agreement’, if you want to find it. You… sometimes he can’t get his waves length high enough, or something of the sort, to find this line. But sooner or later he’ll run into it. And it’ll either blow or show up or something. But he’s got this big line and it’s just going on and on and on up in space. He can see it go. He knows it’s a terminal of some sort.

Постепенная шкала взаимодействия движения и отсутствия движения образует нашу шкалу тонов, она образует потоки и все разнообразие вещей. В действительности вот здесь, на рисунке 4, терминал а, имеющий определенный потенциал, взаимодействует с терминалом б, и им не обязательно находиться очень далеко друг от друга для того, чтобы произвести ток. Между этими двумя терминалами будет ток. Его можно измерить.

What do you do with them? you say, „Reach up and give it a yank.“ Well, he can or can’t pull it down. But if he pulls it down, he’s liable to get a horrible shock in his head. It’s no uh… no myth, you see, handling these lines. They’re there. The preclear may be feeling very, very vague about these lines. He may not really know whether he has any lines there or not, but uh… all of a sudden you say, „Well, all right now, in taking these lines off your body,“ you say, „now get ahold of that line that’s on your left shoulder. Okay, now you got that line there? All right, now where does it go to?“

И, однако же, терминалы на рисунке 4 могут находиться на очень маленьком расстоянии друг от друга. Так что дихотомии могут быть невероятно крохотными и, тем не менее, они будут давать результаты.

And he says, „Right hip.“

Существует... нервное общение и не столь нервное общение образуют дихотомию и создадут неупорядоченность на линии общения. Один человек говорит: «Боже мой! Спасите корабль от рифов!», — а другой отвечает: «Ну, у нас есть две секунды для того, чтобы спасти корабль от рифов!» Вы получили спор.

„Okay. it goes to the right hip. Now, which is your end of the line?“ the auditor says.

За этим нужно следить. И второе, о чем я упоминал, — это преклир. Преклир — его ответы в основе своей просты. Они не являются чем-то сильно сложным. И всякий раз, когда вы допускаете ошибку, видя в симптомах что-то сложное, вы тем самым удлиняете время одитинга. Если вы уделяете внимание сложным и изменяющимся симптомам, то будьте уверены, что вы работаете с этим преклиром на уровне f, е или d. Именно это вам и предстоит узнать, если вы допустите, чтобы миссис Мук приходила и начинала рассказывать вам, какие муки она испытывает.

„Well,“ he says, „Uh… I don’t know. It doesn’t take much. The right hip! Yeah, yeah.“ That’s no-no, it’s the shoulder. I don’t know who that line used to go to. Oh, it went to my father.“

В ее первый визит... в ее первый визит причина всех ее трудностей, по ее словам, заключается в том, что ее дети — это такое испытание для нее, и если бы она могла ладить с детьми, то все было бы в порядке. А когда она приходит в следующий раз, она пишет вам длинную записку, где объясняет, что причина всех ее трудностей заключается в ее муже, и она сообщает о том, как ее неожиданно осенило, что ее муж проигрывает (или выигрывает) в сравнении с ее отцом, который был замечательным человеком и так далее. И вы решаете: «Ну, я думаю, что я поработаю немного над этим и приведу кейс в порядок, прежде чем мы начнем его раскатывать».

„All right,“ you say. „Well, take it off the right hip and go throw it into the wash basin,“ or „take it out and throw it in the damp grass“ or „just pull it loose and throw it away.“ You don’t care what happens to it.

Но в свой следующий визит она принесет с собой длиннющий трактат, в котором говорится, что на самом деле причиной всего была еда. Все это не имело никакого отношения к ее отцу, но отец покупал еду и ее... возможно, это имело какое-то отношение к делу, но в действительности не имело. Причина в еде. Ей отказывали в еде, когда она была маленькой, и именно это в действительности аберрировало ее. И вы говорите: «Что ж, мы сделаем с этим что-нибудь».

By the way, it’s liable to lie out there for a while and writhe and spark when you throw them out, but you throw ‘em out. And then take off the other end. Splonk! Throw it after it. That’s the end of that line – line handling – very difficult. You’ll sometimes find strange things happening too. There’ll be a line that starts there and ends there. And sometimes there are lines… that’s in the stomach. And sometimes there are lines that start back of the ears and come around to the eyes, like big bananas, and things like that. And then he just takes them and he pulls them off. And… and when I said, it’s no joke, you see, the first few times he does this he’s very adventurous. „Oh, well. I… I’m kind of seeing them sort of foggy anyway, so they’re probably three-quarters imaginary. And uh… I mummm – uhhh – well they keep staying there. I wonder why I don’t see these on other people? Oh, my! Everybody’s got ‘em. I guess I’m just seeing end of terminals and lines and… and ridges and… Gee, I just guess I’m just looking…“ and then he changes his waves length of sight and he doesn’t see it again. And then he changes his wave length of sight by postulate – he just…

Но вот она приходит в следующий раз и приносит восемнадцать страниц, отпечатанных на машинке, — свежий манускрипт — и объясняет вам, почему дело не в еде, почему в действительности дело не в еде. Все связано с событием, о котором она неожиданно вспомнила. Она неожиданно вспомнила, как она была на похоронах, когда ей был примерно один год, и с тех пор она помнила об этом. И это событие так испугало ее, и именно оно повлияло на ее жизнь. И она все это вычислила.

Now do you change a wave length of sight? You say, „I’ll now use higher wave length.“ You just sort of… just say it. And he’ll come around here and he’ll get ahold of this one on the right side and just sort of put a beam out against his face, or something of the sort, and he’ll put a grapple on this thing. And he’ll reach out and he’ll go ‘yank!’ and of course his eyeball will go out – ‘Bong!’ He’ll say, „Ohhhh-ohhhh! What are you doing to me?“

А как она это вычислила? Она всякий раз создавала для вас небольшой конус. Она инстинктивно пыталась найти самый высокий общий знаменатель своего кейса, и пыталась разнести кейс вдребезги, показывая вам все точки, с которыми эта проблема взаимодействовала и в которых она была усложнена.

Another thing – sometimes you ask him to prowl around inside his skull looking for ridges and he’ll hit the pineal and it almost blows his brain out. I did that to Nibby one day and it’s very, very funny. He said, „Now, I feel like I shouldn’t do this.“ I say, „Oh, go ahead. Go ahead. Be brave – it’s your head.“ And uh… and he said, „I feel I shouldn’t do this.“

И когда мы смотрим на это, то мы видим перед собой, во-первых, нечто, что в очень значительной степени расширило наши познания, а также мы видим всех преклиров, с которыми мы когда-либо имели дело. Ведь то, что по сути своей является верным по отношению к тэтану, должно быть по сути своей верным и по отношению ко вселенной или вселенным, в которых он обитал.

And I said, „Well, go ahead and do it.“ And he reaches in and POW! Of course, he activated the pineal gland.

Ладно, вот вы начинаете работу на уровнях e и f — е-о-о-о-м-о-е-о-у! Просто соблюдайте Кодекс одитора, будьте вежливы, не давайте ей болтать, дайте ей в руки банки Э-метра, проведите оценивание по «Создавать — разрушать». Позволяйте ей время от времени немного поговорить с вами, если от этого, судя по всему, она чувствует себя немного лучше, — но только из вежливости. Проведите ей это оценивание, добейтесь, чтобы она оказалась на пять сантиметров, на пять дециметров, на пять метров, на пять километров позади своей головы. Она не может оказаться там? Хорошо. Пусть она выпустит луч и оттолкнет свой лоб вперед. Она не может сделать это? Пусть удерживает точку: «Ладно. Так, давай-ка посмотрим, создай макет первого дома, в котором ты когда-либо жила. Хорошо. Ты получила этот макет? О, здорово. Теперь возьми и сделай его зеленым, помести его за своей спиной, помести его себе под ноги, помести его над своей головой. Теперь сделай на нем новую башенку и помести его с правой стороны. Сделала? Хорошо. Теперь помести его с левой стороны».

And… uh… it has sort of a force screen over the top of it or something of this sort, and it really… really went bong! You… you could practically see his hair bounce when he did it. And then he dived back inside. And it took an awful lot of coaxing to get him out. I had to scan it and work with it and be calm about the whole thing. And he kept looking at me distrustfully.

Вы спрашиваете:

Well, these things will happen once in a while and when they do, just use anything to straighten them out – change a postulate. Or scan ‘em. Tell him to move out of his head, scan it out. He will, and that finishes it. Sometimes he has to go through it with full somatics. Or do a mock-up of it and run that a few times – faster method.

  • Как ты получаешь все эти макеты?

So, all of that is just… that’s… oh, uh… not important, really, to… to know this material. You’ll get into this; you’ll… you’ll find these things to be the case, you’ll… you’ll say, „Well, there’s a ridge. What do I do about it?“ and… and… and the preclear… and you say, „Well, what’d the preclear… What do you want to do about it?“ the auditor says.

  • О, — отвечает она, — это просто мысли. Вы спрашиваете:
  • „Well, I don’t know. It’s not hurting me.“ Or, he’ll keep saying, „There’s a ridge in front of my eyes. There’s a ridge in front of my eyes. There’s a ridge in front of my eyes.“

  • Ты получила какую-нибудь картинку?
  • And you go on, talk for a while, audit for a while. „There’s a ridge in front of my eyes.“

  • Нет. Нет. Когда я была маленькой, я, бывало, часто представляла всякие картинки, но теперь — нет. (Шмыгает носом.)
  • Several ways to handle it. One of the easiest ways to do is „Turn it blue. Turn it black. Now put a duplicate out here in front. Now a ridge. Now turn it around. Now put it behind your head.“ And you get pong! The ridge in front of his eyes is liable to blow up. Very fascinating. I mean, you get real action out of this.

    Так что вы говорите:

    Sometimes he’ll go in and out of his body and he’s just doing beautifully, and now we’re getting into the field of the operating thetan. If you get a person’s energy level up, he doesn’t care how many old lines or anything are hanging around. One day he’s… one day he’s just buzzing around and he’ll… clears up the whole kit and caboodle and explodes the works. I mean he doesn’t pay any attention to it much.

    • Хорошо. Можешь ты получить картинку? Давай посмотрим, можешь ли ты на самом деле получить картинку — картинку старого дома или старого хлева или чего-то еще, где ты росла. Давай найдем это старое здание и перевернем его вверх ногами — ты получила картинку? Получила?

    But if he’s too fixed or fascinated with ridges and flows and dispersals, there’s only one thing wrong with him: He isn’t high enough up the tone scale to adequately handle energy. How do you remedy it? You put him high enough up the tone scale to handle energy – simple. I’ve told you that several times in earlier lectures.

  • Да, — отвечает она, — я вижу перед собой нечто серое, неясное и тусклое. Вы спрашиваете:
  • Now there… therefore, an operating thetan… an operating thetan is a problem in getting him over being jumpy about being a thetan. And consists of the step of recovering to him as a thetan his memory and his personality, his ability to emote and, in particular, his ability to obtain adequately good, solid sensation – that’s very important! He won’t have any goals if he can’t do this.

  • Это дом?
  • You can also show him, if you want to as you go on up scale, that he can acquire MEST independent of his body’s acquisition of MEST. Of course, you really don’t have to have him doing that, he… but he can do it. He can do it.

  • Да, да, да, я... оно вроде дома.
  • Uh… that fellows Step One, you know? The lifting exercises of the body, and that sort of thing? Of course, when you do a Four with the balancing exercises and all the girls poured in and all the girls poured out and right on down to the… to the sensation in and sensation out – they’ll show up as lines probably, or blow by that time. You go right on up the tone scale and take each step above the scale until you get to One.

    Начните работу с этого шага, если только не окажется, что преклир, увидев свой дом, не может его передвинуть, если только не окажется, что преклир до такой степени неспособен к малейшему движению по постепенной шкале, с которой вы начинаете работать, что ничего не происходит.

    Now you get to One, lifting and handling the body around finally teaches him that he can handle a body, without rigging it up like a Chinese puzzle. He can handle it. He’s got to put minimal response lines on it, just enough to hook it up.

    Но попытайтесь начать работу с этого шага, потому что вы нашли самый низкий уровень автоматизма для этого кейса. И, проводя этому кейсу полные процессы шага IV, вы сможете вернуться к стабильной точке. А имея стабильную точку, вы сможете вернуться к чему-то, напоминающему… пространство. А когда преклир получит его, вы можете взять и снова провести ему немного процессов шага IV. Пусть вас это не удивляет, но, по крайней мере, постарайтесь выковырять преклира из головы. Это и есть ваш процесс.

    And after that when he wants to do something with a body, he does something with it. And he won’t go and do some careless automatic thing with it that would press the wrong lever accidentally because he doesn’t even know it’s there.

    Что вы делаете? Вы, возможно, подумали, что по этим шагам вы спускаетесь вниз по шкале тонов, но... если вы назовете это шкалой тонов. На самом деле это не шкала тонов. Нет никаких причин, по которым уровень f не мог бы находиться на отметке 20.0. Это очень быстрая, ужасно быстрая игра... очень быстрая. Это очень сложно. Это похоже на азартную индейскую игру… в которой косточки от свиных ножек перекладывают из руки в руку и в конце концов они оказываются в бизоньей шкуре снаружи вигвама. Сложная игра. Это как будто кто-то играет с вами в какую-то простую игру, типа «очко», и почему-то все время выигрывает. Тут могут быть самые разнообразные сложности, которые быстро применяются игре.

    You know what’s happening with somebody with a tic? They just keep pushing the wrong button on some ridge, that’s all. They… they can’t handle energy, and this facial expression just keeps going and going.

    Шкала тонов, по сути, является мерилом скорости, а эта пирамида — нет. Она показывает усложнение знательности. Так что эта точка на самом деле не тон 40.0. Вовсе не обязательно. Любой уровень пирамиды может проходить по всей шкале тонов, понимаете.

    Somebody with an automatic response – he blushes or something like that all the time. All he’s doing is he’s driving down the road with this… with this 16 cylinder Hispano-Suissa, and uh… every once in a while as he’s travelling 90 miles an hour, throws it into low gear and wonders why… why there’s a sudden crash and spatter of gear teeth. That’s all he’s doing. He’s just… he’s so automatic he doesn’t remember where anything is. Hmmm.

    Теперь давайте рассмотрим это применительно к «Стандартной процедуре действия». Вы применяете самый простой способ, которым можете воздействовать на кейс, затем немного более сложный способ воздействовать на кейс, а затем еще немного более сложный способ, и еще немного более сложный способ, и еще немного более сложный способ, и еще немного более сложный способ — у вас есть а, b, c, d, e, f и g.

    So your thetan has a level of not remembering where anything is and of wanting to hide things on the theory that it makes it much easier to do. So when you get him to lift his body you will find out that as an individual he is then capable of handling MEST – when he’s lifted his body and he’s very well and he’s good at the production of energy.

    Потому что, коллеги, этот парень вот здесь, внизу, это нечто сложное. Настолько сложное, что он не дает ничему уйти. Или он отдаст все, что угодно: вы не можете добиться, чтобы он удерживал хоть что-то. Возможно, он находится в больнице и у него хроническая... как бы неприятно это ни звучало... хроническая рвота, хронический понос, расстройство толстого кишечника и так далее. Он просто должен все отдавать — бум! бум! наружу! бам! — во всех направлениях, понимаете? Может быть и так.

    I don’t know, actually, how far a thetan can go this way. I haven’t got any idea. I keep hanging bodies around and old police stations and doing research work on US marshals, and… and uh… trying to find some bug low enough to psychometrize. And uh… it’s very interesting.

    Или это другой тип: если вы добьетесь, чтобы он положил кошелек на стул вместо того, чтобы крепко прижимать его к животу, то добьетесь прогресса в кейсе. Если от такого преклира уходит какой-то предмет, существующий в настоящем времени, то он начинает удерживать все остальное, а объекты и слова сами по себе относятся к более низкому уровню...

    By the way, I did a full little piece of research, one time, as a special officer of the Los Angeles Police, on criminals, marijuana and so forth. I just took a weekend beat as a special officer on South Main and on Alvarado Streets in Los Angeles, of which there’s no tougher anyplace. That’s really tough. Besides being the most aberrated city of the world, Los Angeles also has the toughest areas of the world. And I got a good look at police. And it was there that I learned the criminal is solvable, but that the cop is a contagion point in the society which brings criminality straight through to the, quote, ‘decent citizen’, unquote.

    Существуют различные тесты, позволяющие определить, насколько хорошо человек будет это делать. В какой степени объект... в какой степени тот или иной объект является символом?

    And the problem of psychotherapy in criminality and police work, out of pity, should be addressed to the police who have to associate with these people continually. Uh… that’s just out of pity, because they’re really butchered. They can only spend about six months on a criminal division and they practically blow their stacks. And then they have to go over to the traffic division for a while and they peel off that way.

    Вы говорите... вы поете: «Янки Дудл в город ехал, оседлавши муху».

    But cops are scared. They’re real scared. Look at their eyes sometimes. If they’re in a tough neighborhood or something like that, their eyes are just very… they’re… they’re… they’re all ready to cave in. And that’s… nobody should be put through that consistently.

    Он останавливает вас и говорит: «О, нет, нет-нет! Нет, там говорилось «пони»».

    And so psychotherapy and criminality, to a large measure, would be the resolution of police problems – police cases. You can remember that some time if anybody ever asks what we have done in the field of police work. I got my skull almost beat in many times for the sake of dear old Dianetics.

    И вы говорите: «Ну, ладно, хорошо. В шляпу он воткнул перо и назвал макарониной».

    Now, on this whole level, not wandering from that point any at all – what was the point? Uh… we have automaticity as an antithesis to memory. So how do we come by automaticity? What covers up what in order to make automaticity?

    И он говорит вам: «Ну, вы знаете, слово «макароны» — в те времена в Англии это было такое жаргонное словечко, которое употреблялось в смысле «модник, щеголь», — вот почему он использовал это слово».

    Flows make automaticity. As long as a thetan can remember without any energy – new thought to you? – as long as a thetan can remember without any energy he can remember the whole bank, everywhere, everything.

    Вы ничего не делаете. Вы напеваете песенку. Этого парня так сильно беспокоят подобные вещи. Вы знаете, что он делает с ними? У вас что-то срывается с языка, и он это подхватывает. Факт! Он делает это. Он их подбирает.

    Did you ever sit down quietly and calmly to recall something and not care whether you recalled it or not? And recall it? Memory runs a hundred and eighty degrees wrong when it’s run by flows. Those things which you don’t want to remember, you remember and those things which you do want to remember, you can’t remember. And the fellow who goes around saying, „I have a bad memory,“ if he says it often enough, and believes it hard enough and pushes out flows in that direction long enough will eventually one day all of a sudden have a good memory.

    Так что по мере движения вниз, вот сюда, вы все в большей и большей степени имеете дело с предметом, это верно. Примерно вот на этом уровне — на с — возникает очень сильный автоматизм, и он становится все более, и более, и более сильным. И вам нужно удостовериться в том, что же именно делает преклир.

    And the person who has a very, very good memory and is very proud of his good memory and uses it all the time will wake up one fine morning and wonder, „Let’s see now. Is my name Jones or Smith?“ Amnesia is a case of a stretched flow.

    Так вот, я задам вам нечестные, подлые вопросы, которые сродни вопросу «А как ты держишь теннисную ракетку?» Откуда взялись пуговицы на одежде людей в этих ваших макетах? Откуда взялись пуговицы у них на одежде? У вас есть человек, он одет, и его пиджак застегнут. Откуда взялась пуговица?

    Now, here… here we have… Yeah, we can’t get any traffic over the flow any more. So when we’re… we’re remembering by flows or operating by flows, we’re using energy. In order not to use energy a person has to use and generate tremendous amounts of energy. Why? Because he’s got a tremendous backlog of automaticity which will come in and interfere with his memory even as a thetan.

    • Ну, она... она просто у него есть.

    So unless he’s very capable at handling energy as energy and can really put it out with a comparable horsepower to any ridge he has, that ridge can command him. If he can put out a tremendous quantity of energy and handle it well, of course there isn’t any energy there to command him.

    –– О, да-а? — Это автоматизм.

    Beingness is essentially a problem of postulate and space. Postulate… postulate type agreement, not flow agreement, and space. It is not a problem of energy.

    –– Вы создаете макет собаки. Откуда у нее взялась шерсть?

    And therefore very high on the band a person is capable of a great deal of remembering, and a great deal of action, and a great deal of postulation, and a great deal of creation and also a great deal of destruction where things have to be destroyed, such as old mock-ups and things like that that have gotten too old and so on.

    • Ну, у нее просто есть шерсть!

    Whereas he has all of these things and so on, he isn’t depending on flows. And one day he begins to depend on flows.

    Нет, нет. У нее не просто «есть» шерсть. Откуда исходит ее лай, если она лает? Гав-гав! Вы сделали ей горло? Нет. Значит, вы не создали собаку. Вы создали автоматическую картинку собаки, которая ведет себя определенным образом потому, что у вас есть автоматические контуры, которые научили вас макетировать так, чтобы собака выглядела таким образом и вела себя таким образом. Так что вы просто макетируете эквивалент того, что существует в МЭСТ-вселенной, и вы взяли МЭСТ-вселенную для своего автоматизма.

    And flows, way back on the track, were taught to you. And they were taught very arduously, and they were taught in this fashion: „Now here’s the way we do it. Around here we don’t use force. We use facsimiles. Go over to that pile and help yourself to a few.“ I mean, it’s just about that silly.

    И даже если вы нацепили на эту собаку розовые банты, зеленые ленты, сделали ее шерсть лиловой и все такое прочее... конечно же, она станет вашей собакой. Но она не станет вамперджампом! Нет, нет! Вам нужно создать вамперджампа. И для того, чтобы создать хорошего вамперджампа, вам придется убрать из банка практически весь автоматизм. Вы хотите знать, что такое вамперджамп, что ж, создайте его. Их создание — это очень сложное дело. Не то чтобы на их создание требовалось много времени, но автоматизм отличается не тем, что «экономит время». В действительности из-за автоматизма времени уходит больше. Человек, действующий на автомате, действует намного медленнее. Создание макета у него на самом деле занимает больше времени по сравнению с тем, насколько быстро он может думать. Он думает так медленно, что он тратит на это больше времени, чем мог бы затратить, если бы он создал эту штуковину. И ему вовсе незачем использовать МЭСТ-вселенную в качестве образца.

    By the way, you run that on a preclear and he starts feeling awfully sad about his having to go over and pick up some memories. These weren’t his memories at all.

    Нет ничего дурного в том, чтобы использовать МЭСТ-вселенную в качестве образца. Вы можете делать это еще долго. Но в один прекрасный день вы скажете... вы скажете: «О, я мог бы поместить здесь множество зеленовато-желтых людей с зелеными бантами и оранжевые тротуары и так далее, и это будет вселенная, и... О, а зачем это я создаю эту вселенную?» Вы создаете автоматическую вселенную. Ваши макеты, возможно, очень хороши, с этим все в порядке, вы движетесь вверх — но вы еще не поднялись над уровнем автоматических макетов, если только вы не в состоянии создать элемент за элементом вамперджампа, который является совершенно оригинальной идеей. Он не имеет совершенно никакого отношения к МЭСТ-вселенной. Это не просто вывернутая наизнанку и перемешанная МЭСТ-вселенная. Он не лает хвостом, и не пускает пар ушами, и не делает ничего в этом роде. Это какая-то тварь, которая действует, функционирует, и для которой у вас, возможно, есть какая-то цель.

    So he was made to depend upon an old energy deposit and solid in order to remember. Whoo! Now you’ve got the facsimile in the ridge. Well, of course an energy deposit cannot exist in the presence of heavy electronic horsepower! It simply blows! So when the fellow starts to develop any energy at all, he feels like his whole memory is going. And he thinks his automaticity is of tremendous value, even though he doesn’t know what he’s doing. And so he keeps it all beautifully masked. And he hits the wrong button at the wrong time and has himself a glorious squirrel – runs cars off roads and all sorts of things.

    И вы знаете... вы когда-нибудь видели инженера, поглощенного проектом? Его жена сходит от этого с ума! Я имею в виду, что жена заходит к нему, уже одиннадцать часов, и утром ему нужно идти на работу, а по всему столу разложены бумаги; и вот уже двенадцать часов, и она лежит в холодной постели в темноте; бьет час, затем два часа, а бумаги по-прежнему летают из стороны в сторону. И она выходит и говорит: «Дорогой, уже два часа».

    You know the accident-prone, and so forth? He’s just the fellow that’s got a wrong button permanently connected.

    И он отвечает:

    Now, how do you settle this? This is awfully easy. Generate energy. He has to be able to generate energy, not obey energy! Because if he puts his memories in form of energy deposits, he is not just obeying the recording, he’s obeying the energy as will, and he’s waiting for that energy to come in and be hit before he remembers. And then he gets to a point where he can’t generate energy anymore and he wonders why he can’t get a flow out to his past track or a past body.

    –– А?

    Let’s say we had something that was dissolvable… something that was… sugar and it was dissolvable only by water. And we still wanted the sugar. We wouldn’t dare use water; we’d have to start using some substitute like gasoline or… or something else if we were going to wash this sugar around, or use this sugar without losing it.

    • Два часа ночи!

    So actually it’s a trap. The standard MEST universe trap with regard to memories – that memories should be engraved upon energy ridges. Then every time the individual starts to, quote, ‘recover his memory’, he starts to come up tone scale in some way, he gets swamped with old energy – which is more powerful than he is.

  • А, да! Спасибо, я съем парочку.
  • So it’s a dwindling spiral. At first his energy level was very high and his recording were made on terrifically high potential energy – big, big kinetic there, ready to hit him when he got any lower. And then he got lower and he got lower and he got lower and he got lower and he recorded his energy levels – facsimiles – on less and less high potential energy and, of course, they become more and more concentric and he became smaller and smaller, and smaller and smaller and made the pattern of ridges which you saw earlier in this series of lectures. And that is withdrawing his boundaries of knowingness. Once upon a time he was that big, and he’s not that big any more. He’s tiny. And then people are so tiny that they are negative space and they say, „Use force? Use energy? Oh, no, no, no! That’s bad!“ They know if they started to generate any energy, they’d blow what they laughingly believe to be their total memory bank. And there’s nothing in it but MEST universe facsimiles.

    Он действует не на автомате. Он работает как сумасшедший. Он думает каждую минуту — трррррр! — он разрабатывает тот или иной проект, и время от времени он вставляет в него электронные компоненты МЭСТ-вселенной, — потому что они под рукой и потому что другие делают их. Или он разрабатывает этот проект, исходя из того, что он должен учитывать законы гравитации, потому что гравитация существует, и его есть-ность... он конструирует в мире реального, а не в мире действительного, поэтому ему приходится идти на эти компромиссы.

    And of course you can always use a facsimile with which to remember, always. Providing you’re so chuckleheaded you can’t remember it.

    Но поручите этому парню, охваченному воодушевлением, строительство труннербагов, способных выполнять ямперджампы — дзинь! Вы еще никогда не видели такого интереса. Он уже сверхсосредоточенно несется вперед с такой скоростью, что покрышки горят. Нет, это действительно... это действительно захватывающее зрелище.

    You know the habit of… that some people have, they go to the grocery store and before they go, they know they’re going to have a can of soup. They’ve got to have a can of soup and a pound of sugar. Now there’s two ways of doing it: You go to the grocery store and say, „Can of soup, pound of sugar; can of sugar, pound of soup uh… so on – repeat it all the way to the grocery store – or you sit down immediately and take this great big sheet of paper, you see, and right up in the corner of it you write „Can of soup. Let’s see. What was it else I wanted? Oh, I…“ That’s the end product you see. He can’t remember it long enough to get it down on paper. The guy gets frantic when he gets into that state. I mean, he’s… he’s… he’s… he’s got to write it right now because if he doesn’t write it right now, it’s gone! Why is it gone right now? Well, it’s gone because he’s obeying flows. Every time he generates energy or he tries to generate any energy, he gets hit back with an energy flow. And of course, that swamps his memory, because we’ve got automaticity sitting in.

    Так вот, прошло так много времени с тех пор, как кого-нибудь просили сделать что-нибудь подобное... я имею в виду, кого-нибудь просили сделать что-либо вроде этого, а он говорит: «О, нет. Я никак не могу быть оригинальным. В конце концов, оригинальное мышление нигде не встречается. Оригинальность и воображение — даже в своем лучшем проявлении являются просто-напросто переделкой того, что уже было придумано раньше. Мы знаем, на кафедре английской литературы мы обучаем писателей тому, что все уже было написано раньше. И существует восемь драматических ситуаций и тридцать шесть способов использования бумаги. И все они, за исключением некоторых, применимы к рассказам, и у нас все это выражено в виде формул и все... а чтобы придумать сюжет, нужен джинн, придумывающий сюжеты. Ведь все знают, что все сюжеты, по сути своей, похожи друг на друга и все они были придуманы раньше».

    And let’s look again at Step Four, and let’s find out something about Step Four. And let’s put down as basic laws right now. „You’re supposed to obey flows, not use them.“ And outflow sticks and inflow sticks and any item outflowing brings about a loss of memory. You’ve got to… continual item flowing out, flowing out, flowing out… flowing. Of course, you’re pushing the facsimiles further and further and further away. And if you’re depending on note paper, which is to say facsimiles, with which to remember, you’re swamping the notes. And of course it brings about a loss of memory.

    Если вы столкнетесь с одним из таких автоматичных типов, то он выдаст вам все это (если вы занимаетесь искусством). «Да, это похоже на знаменитый портрет Стиксбургера работы Рубикона». А вы только что нарисовали городскую ратушу. Все всегда «похоже» на что-то. Он мыслит ассоциациями, а не на основе эстетики. Все всегда с чем-то можно сравнить, и это всегда было сделано раньше... творческое воображение.

    So what happens to the ‘give’ case? Whew! They say, „Yeah, yeah. I remember, I was a little girl once. I have a distinct recollection on it. Well, most anybody who is my age has been a little girl. They’ve been in their teens too. Let’s see, uh… in college uh… yeah I uh… oh, I was an ‘A’ student. Kept good notes. Let’s see. Uh… oh yeah! I majored in chemistry. Umm… um… yes, my uh… oh, I have to go now. I’ve forgotten something.“ They don’t even know they’re there.

    Если вам когда-нибудь доводилось подниматься по крутым ступенькам высокой башни творчества практически «с нуля», — не состязаясь с МЭСТ-вселенной, а с головой уйдя в создание чего-то собственного и нового, — вы не добавляете своему созданию шерсть одним махом — ззум! Нет, вы создаете ее волосок за волоском. И вы делаете это насколько быстро, что на самом деле это так и происходит — ззум! Но вы не надели ее одним махом! Вы не сказали: «Абракадабра — шерсть». Нет, вы сделали не так. Вы взяли шерсть, и вы стали помещать ее на свое создание волосок за волоском, и — врррррррр — вся шерсть на месте. Понимаете?

    That’s how bad they can get. Their childhood, teenage, education – pow! Because they’re on an outflow, you see. Give, give, give, give, give. And they haven’t got any facsimiles in proximity in order to read. And of course they need facsimiles. Anybody who’s gotten that low on the tone scale has to have facsimiles. So any time they want a facsimile, how do you get a facsimile? You outflow agreement to get it.

    Так что это очень интересно. Вы хотите знать, насколько низко ваш преклир находится на шкале тонов в отношении автоматизма, попросите его, довольно коварно, придумать что-нибудь совершенно оригинальное. Он скажет: «О, нет!» Подумает над этим секунду-другую и скажет: «Так, минуточку. Я подумал о дороге, которая завинчивается, как штопор. Да, совершенно оригинально».

    Oh, I hope I didn’t step on anybody’s toes in the class. You actually do outflow agreement. They… they reverse on their vector.

    Вы говорите: «Это дорога, не так ли?»

    Now, they have to agree with the fact to want it, don’t they? More or less? Or even if they’re arguing they have to agree that they want the fact in order to use it in a disagreement. And… and so there they go! There they go. And it’s a dwindling spiral, and as those ridges get bigger and bigger and further and further away, and they generate less and less energy, they say, „It’s because I’m getting old.“ Huh-hmm. It’s because they’re getting old taffy on which to put their stuff and they can’t budge it anymore. Well, ridges start to look awfully solid to these fellows.

    И тогда он, в конце концов, придумает что-то потрясающее и ужасающее: он работал над этим, он думал и думал над этим. И когда он приходит к вам, вы говорите:

    What happens? Did you ever notice this phenomenon: In the early days of Dianetics that one fellow would charge in and he’d start to run the facsimile and it went ‘whirr-rip’? And you said, „All right, now let’s go over it again.“ And he said, „Go over what again?“ „Go over the facsimile again.“

    «Вы знаете, почему это не оригинально? Вы смогли рассказать мне об этом на языке МЭСТ, не так ли? И для каждого компонента у вас было название. Вы бы не смогли рассказать мне о чем-то совершенно оригинальном».

    „Oh, I can get it. Uh… yeah, ha??! There was a little bit left. All right, what’s the next one?“

    «О, — ответил бы вам этот парень, — я вас пристрелю!»

    You said, „Oh, no! No, I ran a m… much easier somatic on myself about four days ago and I had to go over it 12 times. And then it just barely reduced. Wheee! What’s the difference between this fellow and me?“

    Что такое автоматизм? Что могло бы служить мерилом автоматизма? Люди так долго находятся в МЭСТ-вселенной, используя энергию МЭСТ-вселенной, предметы, созданные МЭСТ-вселенной, и пространство, созданное МЭСТ-вселенной, что полагают, будто должны копировать только шаблоны, которые присутствуют в МЭСТ-вселенной: трехмерное пространство, объекты с колесами. Как же жили ацтеки? Всем известно, что у ацтеков не было колеса. Что же у них было? Кстати, колесо им было известно. На всех детских игрушках, которые находят в старых руинах и так далее, есть колеса — на маленьких тележках и так далее. Но потом кто-то приходит и говорит, что этой цивилизации колесо не было известно. Да каждый ребенок в ацтекском обществе таскал за собой игрушечную тачку с колесами. Как бы там ни было... у них, однако, не было лошадей. Это мы знаем наверняка. На лошадях были только Кортес и Писарро.

    He’s just developing live energy and you’re not. That’s all. He’s blowing… blew a facsimile with live energy and he was high enough in energy output that he’d just take that facsimile and go „Rip!“

    Так что, когда мы смотрим на шкалу автоматизма, мы смотрим... когда мы смотрим на автоматизм... на шаги (насколько это касается вас)... вершины... 2,3, 4, 5, 6, 7. Каждый из этих шагов содержит огромный объем автоматизма.

    Now fellows do this with ridges. A fellow starts turning up horsepower, and there’s billions of facsimiles on these ridges. And he starts turning up energy level, turning up energy level, turning up energy level. And all of a sudden one day he decides to look at this ridge and it goes „Whooom-whooooo!“ „Hey, wait a minute! Wait a minute! Where’d… where’d that go? I… gee! Now I’ve got to remember it myself. Let’s see, what was it?“ Verbatim account. That’s because there isn’t any past! But the facsimile stacked up says there is. And so if you were to start reading a facsimile then that convinces you there’s a past. And if you don’t know there’s a past, then the facsimile tells you what is past.

    Что ж, какова ваша цель? Вы хотите знать, как далеко расположена ваша цель? Что ж, мне очень не хочется изображать это на данном рисунке, потому что позже он будет озадачивать тех, кто его увидит, но вот здесь вверху есть пунктирные линии, и эти пунктирные линии имеют отношение ... имеют отношение к совпадению. И там, где эти две пунктирные линии, помеченные как «Эдгар» (Е) и «Джо» (J), совпадут над этим рисунком, это и есть уровень от точки А до вот этой точки В, находящейся над этим рисунком. У вас есть еще очень много того, что вы можете улучшить в преклире!

    Another thing you can do with a facsimile is you take a picture of that which you have lost and then keep it. And if a person who does these mock-ups, a Four who starts doing these mock-ups, he’s a ‘hold’ case, oh brother! He’s got a picture of everything he’s owned for the last fifteen million years. And he’s got every one of those pictures stacked up on every one of those ridges and then he’s got every one of those ridges in at stretch – chunk! He’s creating an energy vacuum here in the middle. He… he reminds you of a 360 degree vacuum cleaner. And you… you get in there to pull off this ridge, see, and you go in there and you… you say, „Well now, let’s see. Uh… let’s get out of your head.“

    Главная проблема, с которой нам пришлось столкнуться, состоит в том, что у людей скудное воображение. И вы будете шокированы, заметив это в своем преклире. Вы спросите: «Что случилось с его воображением?»

    And the fellow says, „Head? Head? Let’s see. Uh-oh… Uh… what’d you say?“ And you say, „Your head – let’s get out of your head.“ „Uh, oh yeah-yeah-yeah-yeah.“ And you say, „Well, are you out?“

    Однажды он расскажет вам нечто очень интересное. Он скажет вам: «Вы знаете, у меня было приключение».

    And he will say, „Out of what?“

    Вы отвечаете: «Да, да». У этого человека все обстоит очень хорошо. Он может поднимать руки, находясь вне тела, и так далее.

    What’s the matter with him? Well, he doesn’t dare use any energy on memory because they’re all in, because they’re too close in. And every time he tries to, quote, ‘reach for a memory’, it is of course right there. And it… would you like to read a newspaper which covered 30 million years of news which was printed on a postage stamp or something like that, and read it a half an inch from the right eye? Would you like that? It’d look black, wouldn’t it? Uh… you would… wouldn’t see it at all.

    • У меня было это невероятное приключение, я был... я говорю вам, что я был... я был в продовольственном магазине...

    Well, he doesn’t dare use anything vaguely resembling memory, as represented by facsimiles because he doesn’t have ‘em available. And you get in there with a ridge with this fellow, and you say, „All right, now get out of your head.“

  • Да-да, — ждете вы.
  • And it’s „What head?“ He’s… he’s… he’s uh… got ‘em all in on him. He… he’d say, „Why, that’s nonsense. You really couldn’t do that.“

    Он рассказывает это очень смущенно. Он говорит: «...и там была одна дама, которая складывала яблоки в пакет, и я взял одно яблоко и все откатывал и откатывал его чуть дальше от нее. У-ухх!»

    You can tell this fellow. He’s very beefy. He generally holds on to an awful lot of things and he has various characteristics which you’ll come very rapidly to recognize.

    Это примерно то же самое, что взять Дэна Патча*Дэн Патч (Dan Patch): имя скакуна. Установленный им в 1905 году рекорд скорости продержался до 1938 года., и запрячь его в старый, разваливающийся, даже не стальной плуг, а в кривую деревянную соху. Это примерно то же самое, что взять машину, которая могла бы стать еще одной Испано-Суизой, украсить ее колесами, кузовом, тормозами из литого золота, хромировать весь ее алюминиевый каркас или что-то в этом роде, чтобы она блестела на солнце так, что можно ослепнуть, — а использовать ее... кто-то использует ее вместо зеркала, чтобы поправлять шляпы в шляпном магазине. И это будет приводить вас в смятение. Вот вся эта вселенная пялится тэтану в лицо и просто умоляет его... просто умоляет его: «Давай сделаем что-нибудь интересное». А он откатывает яблоко немного подальше.

    All right. Now what’s the remedy? Well, let’s take Standard Operating Procedure 1950 – hm-hm-hm-hm-hm-hm. I used to do it by trying to make them recover a sound of something and a… a sight of something and work with them and work with them. And, by the way, by the time they’d recovered some of their perceptics, they naturally would have turned on some energy and after that they could operate. And that was the bug involved in the early book. Auditors hadn’t been articulated properly.

    Так вот, если вы сделали это, то ваш преклир... вот в чем проблема вашего преклира. Уровень его автоматизма в точке А настолько далек от желаемого результата, который мы пометим буквой В и поместим стрелочку, обозначающую движение вверх, что преклир способен только копировать «Х». И немного если вы поднимете его уровень, то ему будет стыдно копировать «Х», но при этом он будет считать, что неспособен сделать ничего нового. Так что это автоматизм.

    We got this evaluation now. Oh boy! These six-foot rearview mirrors are really wonderful – yeah, if we’d only known.

    И вы видите, что у человека, который начинает действовать... о, очень быстро. Я имею в виду, что он макетирует маленького человечка... — Создай маленького человечка. Создал маленького человечка? Хорошо. Создай еще одного маленького человечка. Отлично. Создал еще одного маленького человечка?

    Well, anyway, what’s he got then in terms of energy? Every time he starts to run energy it’s hanging right up, and as a matter of fact he has ridges clear on in and attached to him as a thetan inside of himself. And then he is dispersed madly out through this whole body and he is his ridges. And he could be over here a foot on the right of his face. He could be over here a foot on the left of his face. Because he can’t be anyplace. He’s not in a unit formation. He is perceiving through his own ridges, and can have the weirdest manifestations, sometimes quite accurate about being one place and then suddenly being another place. You try ridge running on this fellow and he comes out of his head in eight different directions and can perceive his body from eight different quarters simultaneously. And you say, „Oh, no!“ Of course, he isn’t doing it with any degree of reality, or something of the sort. He becomes very confused.

    • Дрррррр!

    And you just do ridge running. What are you doing? You’re running out on good operating perception lines. Did you ever look through lucite? Did you ever see light go down around a curved piece of lucite and go out the other end of the thing, and go in spirals and all that sort of thing?

  • О, да! У меня много маленьких человечков.
  • Well, his perception energy, what little there is of it from the MEST universe, is coming in and hitting one or another part of a ridge and he’s registering at the point of impact. You will see this manifestation once in a while? He’s not out of his head. He has to have Step Four run on him, but good – badly. He’s in brutal condition. And loss of memory. That’s . odd, isn’t it? His memory’s bad and yet he’s holding on to everything.

  • Во что они одеты?
  • His primary illness are arthritis, various other conditions, uh… glandular upsets of one sort or another, having to do with impedence of all outflowing glands. Fascinating, isn’t it? And his level of sensation is all hooked up too close. For instance, he seldom has the lower line I showed you on a graph there one day, going down to the genitalia. It goes into his throat! The one that’s supposed to reach all the way down to the genitalia ends in his throat. He… he’s just short-circuited like mad, see? He’s even pulled that line too tight. He’s holding everything in and he pulls everything in too hard.

  • О, они все одеты в маленькие зеленые курточки.
  • So when he pulls in a facsimile, he of course pulls in half of a hundred facsimiles or half a’ thousand facsimiles, all crowded together in one little spot. And you start to get him to run one facsimile and you say, „Let’s get one picture of your father.“ Now many things can happen to him. He can get an automaticity going – brrrrrrrrrrrrr. Not of his father; of George Jones, of Bill Gates, Of… of… of Tom Esso – all these people, one after the other will go brrrrrrrrrr – only go so fast he can’t see them. That’s automaticity. It’s enforced havingness. He is enforcing him… havingness on himself, because too many things have been taken away from him.

    Могу поспорить: у них за спинами курточек нет. Дело не просто в том, что он что-то упустил. Дело вот в чем: где он взял перламутровые пуговицы? Где он взял адмиральские эполеты, которые он макетирует? Он взял образец из МЭСТ-вселенной, у него большой опыт, а затем у него возникает страстное желание следовать этому образцу, и, когда он создает макет, он просто комбинирует заново все эти образцы — бонг! — и готово.

    So, now when you get these two conditions, then, of excessive departure and give, and excessive take, you get invisible engrams, you get invisible facsimiles. How do you remedy ‘em? Step Four, just as I gave it to you.

    Его ли этот макет? Что ж, преклир почувствует, что этот макет его достаточно сильно, чтобы испытать сильнейший шок от того факта, что ему действительно что-то принадлежит. Он заставил этого адмирала стоять на голове и носить гирлянды цветов на пряжке своего ремня или что-нибудь в этом роде... все, что угодно... это его адмирал. Преклир так гордится своим адмиралом, что дальше некуда! Он не стоит по-настоящему гордиться своим адмиралом — или испытывать хоть какой-то подлинный интерес к этому адмиралу. В этом адмирале заложено слишком много автоматизма.

    Now, let’s put this one down here. We have here ‘desire’ – this is a cycle of action. ‘Desire from self, from others, to ourself, to others’ – that’s uh… all under desire. All right, now let’s look over here in the middle. Now we have in the middle bracket. (I’m just going to put it down here in a… in a ‘V’ below because there just isn’t enough space.) ‘Enforced conviction of need by self, by others’ – enforced conviction of need by self, by others – that’s by self and by others. And ‘enforced conviction of not need – enforced conviction of not need by others, by self and by any object – by others, self and objects’.

    Так что интерес и автоматизм имеют много общего. И когда Голливуд начинает выпекать один за другим фильмы с одинаковым сюжетом... Раньше в дешевых вестернах всегда были плохие парни и хорошие. И хорошие парни гонялись за плохими, а иногда плохие гонялись за хорошими, и там всегда была какая-то «горячая сосиска», и в конце парню всегда удавалось заполучить девушку. И фильмы были достаточно банальны, так что герои уезжали в направлении заката, как это происходит в современных фильмах класса «А». А вы удивляетесь, почему это толпы зрителей держатся от этих фильмов как можно дальше. В них недостаточно неупорядоченности. В них слишком много абсолютно однообразных шаблонов, шаблонов, шаблонов, шаблонов, шаблонов. Слишком много зрелищности и слишком мало оригинальности. Кто-то пытается сделать «особенную» картину, а все говорят: «Ну, вероятно, она не даст кассовых сборов».

    It does not matter, then, whether you’ve got a give or a take. The ‘take’ case is the ‘need’, he’s the ‘have’; and the ‘give’ case is the ‘don’t need’, ‘do without’, and ‘have not’, you know? Give it away – have not. And they’ll make a scarcity for everybody else they get in connection with too, by the way. They make a sc… make things scarce for others without realizing what they’re doing. They won’t have items available for people that they’re supposed to supply and they’ll just short-circuit, in other words, all of these needs. And they’ll get everything boiled down. And although they might hold on to a bright bauble every once in a while or something like that – or they wouldn’t be operating at all if they didn’t hold on to something – why they’re making a scarcity.

    Однажды я написал сериал, который вошел в историю. Он вошел в историю потому, что на его создание ушло всего 200 000 долларов, а принес он 1 750 000 кассовых сборов, и это был самый плохой сериал из всех, которые когда-либо были сняты. Но в нем не было недостатка в неупорядоченности, потому что после того, как я написал сюжет, он был... в нем было много неупорядоченности... там решили, что вторая половина каждой части, или что-то в этом роде, должна быть написана заново кем-то, кому нужно было попасть в титры, и этот человек, не читая моего сценария, взял и переписал его. Сериал получился действительно неупорядоченный. Кроме того, у них была парочка свободных каскадеров, которым не могли найти никакого занятия, так что их трюки повставляли в различные части картины.

    But the other fellow makes a scarcity too. He’s the ‘have’, but only he can have.

    И по сей день, если я прихожу в Голливуд, я могу зайти в офис такого-то агента... некоторое время на меня смотрят ничего не выражающим взглядом... мне время от времени приходилось работать над вполне приличными вещами... смотрят ничего не выражающим взглядом или что-то вроде этого, а затем: «Да, точно. Ага. Угу. Я знаю, да! 1750000 долларов кассовых сборов — верно! Да, точно! Да, конечно, мы можем вас использовать. Давайте съездим в «Парамаунт», посмотрим, что они могут вам предложить!» Гм! Это факт! Просто кассовый сбор. Они никогда не смотрели этот фильм. Никто никогда не пытался проанализировать этот фильм, чтобы понять, почему он сделал такие сборы. Он не поддается анализу. В нем отсутствует сюжет. В конце там даже не те герои, что были в начале. Замешательство, присутствующее в этом фильме, было столь поразительно, что люди приходили в кинотеатр снова и снова, потому что не могли поверить в то, что там происходит.

    And so anything he gets hold of, oh, it gets sort of colored this way. And uh… you get this as the center scale here: Enforced – he’s got an enforced conviction of need by self. Boy, when he needs something, he’s got more reasons why he has to have it. And every one of these reasons is absolutely logical.

    И тем не менее по сей день, если бы я убедил Джимми Фиддлера*Джимми Фидлер: (1899 – 1988) голливудский обозреватель и ведущий на радио, который начал свою работу в 1920 году и закончил в начале 80-х годов.... Джимми Фиддлер несколько отстал от времени. Недавно он написал в своей колонке, что я работаю в Голливуде. Но если бы я отправился туда завтра, то это единственное, с чем... или над чем я бы мог там работать. Там ничего нет... просто ничего.

    And when he starts needing something, he can’t stop. He has no control over wanting, needing or having.

    Это многое позволяет вам понять о подобных вещах. А потом там еще удивляются, почему это публика на пушечный выстрел не подходит к кассам. Кинематографисты думают, что в фильме должно быть то-то и то-то.

    Very early in his life a fellow with a pattern which is all set to roll that way might not be all stacked up with ridges yet, and yet he was demonstrating this, because when he’s… when he started eating he couldn’t stop eating. He’d get this appetite – it’d go „amph-amph-amph,“ and… and… and he’d drink anything good, it disappeared – gulp! Heavy greed line without an energy level sufficient to handle it. Now if he could manufacture energy, he could want, need, have, all he wanted to – because he’d be able to outflow too. But he’s stuck on an inflow.

    Мне представляется, что древнегреческий театр к концу своего существования был готов вот-вот разориться. Антрепренерам, импресарио и менеджерам театров приходилось нелегко, башмаки у них уже разваливались, и мне представляется, что перед тем, как древнегреческому театру в конце концов пришел конец, его актеры копались в мусорных баках. Я уверен, что так оно и было, потому что они отошли от неупорядоченности и стали действовать по шаблону. И вам в жизни никогда не доводилось видеть ничего, что было столь же стилизовано, как греческий театр в свои последние дни. И зрители стремились держаться от него подальше.

    Now people enforce his having, he enforces having on other people and then he creates a scarcity to further enforce their having by taking away from them anything they have. He makes any object that he gets hold of collect only items which he forces upon it, not items which do it any good.

    Интерес — это единственное, что заставляет человека двигаться по траку МЭСТ-вселенной. Таким образом, интерес — это единственное, что заставляет вашего преклира двигаться вверх по шкале как тэтана. И на тот случай, если вы упустили это: интерес — это единственное, что движет вашего преклира вверх по траку к более высокому уровню бытийности. Для того, чтобы у него могли произойти хотя бы малейшие улучшения, он должен быть заинтересован в каком-то потенциальном «буду быть», «буду делать» или «буду иметь». И если вы выводите его из тела наружу, у него не остается ни малейшей индивидуальности — он оставил индивидуальность в теле, он не чувствует, что у него есть какая-либо идентность, он все это ощущает, это его очень расстраивает, и вы удивляетесь, почему это у него все нет и нет улучшений? У него нет причин улучшаться.

    If you will look at one of the pieces of equipment that such a person is running, you will find that it is adorned with all kinds of gimmickgahoojits and mechanisms which do not promote its running – but it has to have them – he knows that. And every time he gets any kind of an idea or something of this sort, it gets super adorned with all sorts of irrelevancies. He just gets these terrific irrelevancies. He doesn’t stay on any… any type of line of logic at all. He’s really quite scattered.

    К счастью, в эти техниках одитинга достаточно автоматизма и мало... очень мало неупорядоченности содержится в «Стандартной процедуре действия», и преклир не поймет, что с ним происходит, пока не будет уже слишком поздно, и он пронесется через весь одитинг всего за несколько часов и станет кейсом шага I. У вас не будет никаких проблем, пока вы не дойдете до шага I, не закончите шаг I и не научите преклира достаточно хорошо поднимать части тела. Если вы научите его поднимать их по-настоящему хорошо, то ваши проблемы начнут иссякать. А преклир придет в состояние статики. Теперь он подъемный кран: он может что-то поднимать.

    Now when he manufactures something or he produces something, he will produce it, and then he won’t deliver it. You’ll see these people around in business. They’ll take orders, they own big establishments, they take lots of business and they’re all on the brink of ruin all the time. Always on the brink of ruin. That’s because they have to have so badly they can’t give anything in order to have some more. And what’s that result in?

    Так вот, следовательно, чтобы сделать человека оперирующим тэтаном, требуется нечто из эстетики. Как вы восстанавливаете эту эстетику? Вы рекомендуете ему заняться зрительством? Это просто дополнительный автоматизм. Человек сидит, а ему все подают на блюдечке. Нет. Вы создаете чувство эстетики не так. Вы просто продолжаете работать с преклиром, чтобы устранить автоматизм из его кейса, а чувство эстетики восстанавливается само собой — это отрицательное достижение.

    All right, now here’s your conviction of ‘not need’ and this is your… your conviction of ‘need’ is the ‘have’, ‘want’ and uh… ‘will have’ case. That’s one type of case and that is the… the „take“ case. And down here is the ‘give’ case. And the ‘give’ case is a ‘have not’ – really ‘wants not’. But that’s… this is all in a gradient scale because you can see that ‘have… give’ cases is at various levels of the tone scale, and they still follow the tone scales out of the Science of Survival. You just look on that tone scale; you recognize these people.

    Таким образом, враг, который мешает вашему преклиру двигаться вперед, зовется «автоматизм». Всякий раз, когда вы обнаруживаете, что преклир стоит на одном месте, это означает, что он удовлетворен. И рано или поздно наступит момент, когда он будет удовлетворен на каком-то из уровней на шкале тонов, когда, идя по улице как тэтан, он, возможно, будет заниматься чем-то конструктивным — например, будет считать фонарные столбы... вот он идет по улице...

    And the ‘won’t have’. Now these people run on the tone scale in gradients so that one is above the other. So here we’ve got the ‘enforced’ in the middle of it.

    Кстати, дети так и поступают. А также тэтаны. Они медленно идут вдоль по улице (полторы тысячи километров в час), пересчитывают все фонарные столбы и бездельничают, дойдя до угла. И ваш преклир будет идти примерно так же, и он... если лошадь чихнет — если лошадь полицейского на углу чихнет, он станет лошадью. Он не просто... ему просто интересно. Он просто вышел из игры. Он просто вышел из игры. У него нет более высокого уровня, на который он мог бы подняться.

    And what’s it all add up to? It adds up to a loss, which is ‘inhibition’. That’s all at the end of the cycle – that’s all. You go on either of those two cycles with an imbalance of flow and it results in loss. The one thing which has this man terrified is loss – the ‘have’ case, the ‘take’ case. He’s TERRIFIED of loss. You would be utterly amazed at what loss will do to him.

    И он вышел из игры не на том уровне, где он стабилен. Он по-прежнему боится, по-прежнему рассеивается, а если он наткнется на троллейбусные провода или на что-то в этом роде, то получит сильный удар. Он наталкивается на спайку снаружи своей головы или на что-то в этом роде и получает электрический удар вместо энергетического — электричество находится на шкале намного ниже — и этот удар кажется ему очень сильным и сильно его расстраивает. И он говорит:

    Now he can get so bad and low-toned that he… you see, there’s many of these cases, there are harmonics on the tone scale, because there’re the various inflow lines. There’re the inflow lines, see?

    • О, нет! Я не хочу находиться снаружи этой головы. Лучше я буду внутри. А вы говорите ему:

    And here’s a little heavier one. But they’re these heavy inflows. And… and what… what have you got here? Uh… this is… this would be the ‘take’ and that’s a heavy inflow in Figure 2. And here’s a ‘give’ – figure 3 is your flow-disperse. And then disperse – get the idea? These persons are your dispersal people.

  • Ну ладно, все в порядке. Давай-ка поместим пару тысяч ватт сбоку макушки твоей головы и еще пару тысяч ватт напротив первой пары тысяч. Давай, влезай между ними.
  • And the people who do flows on the track are the people who keep the universe going. And for those people, the ‘give’ case is… scatters and makes a scarcity of things and won’t use. And the ‘take’ case grabs everything in sight and won’t put it into circulation. You put something in their hands that has to circulate, it’s not an object – „Oh, no!“ you say, „This is impossible!“ You say, „This thing has to circulate. Otherwise, it has no commodity.“ And they’ll sit there and they’ll hold on to it. And then one day they’ll wonder why. As little… little children they possibly held on to the kitten so caressingly that it died. And the other one didn’t want to have anything to do with anything.

    Он спрашивает:

    Now your ‘take’ case is holding on to every death, every death, every grave in facsimile, a facsimile of every dollar, of every coin, of every jewel – the whole list there – of every member of the opposite sex, of every friend and, unfortunately what predominates in all this is what he’s trying to get rid of. He wants these other things and he’s trying to differentiate and when he gets too low on the tone scale he can’t differentiate anymore.

    –– Что?

    So what’s he do? He’s trying to concentrate on those things which leave… which must leave, which is bad things, bad communications, enemies, bad incidents, pain. And he starts concentrating on these things. Why? One reason is ‘cause he wants the other. He wants the pleasure out of this so of course he gets the pain. And then he’ll concentrate on the pain and he’ll want to push the pain away from him because the more he pushes the pain away from him the more he gets it. Because he’s dependent upon flows.

    И вы отвечаете:

    And what’s in common between both of these cases? Well, I write it right straight down here: Flows.

    • Ну, влезай между этими двумя полосами энергии.

    And that is what’s wrong with it and, of course, flows have a dependency on what? Anchor points.

  • Я только что пропустил через себя одну...
  • So we have Step Four working like mad – to do what? Let’s be just a little bit more precise here and put way up at the top of this draft now „Loss is similar to forget, is similar to not have is similar to“ next line „uh… forced ownership – forced owning, is similar to not knowing“ – see, you get your identification here – „is similar to an obsession, is similar to not know – well, is… it’s similar to a possession, have“ – just scrambling this whole up – „is similar to not know.“

  • Ну что ж, — отвечаете вы, — пропусти теперь две сотни.
  • That’s the key-note, then, of all those similarities. I mean, it doesn’t natter which way you write these similarities. The ‘not have’ is similar to the ‘have’. He’s just going in an opposite direction. ‘Forget’ is ‘have’ or ‘not have’ in extremes. ‘Forget’ evolves from the ability to handle flows. Automaticity is set up because the fellow becomes afraid that he’ll have to use too much energy, and he thinks there’s a scarcity of energy. So then he starts setting up automaticity that runs on small amounts of energy which, of course, obscures everything he knows and starts up this condition of being terribly dependent upon flows.

  • Хорошо.
  • So he depends on sensation and everything else he depends on flows. If he can’t manufacture flows in order to obtain sensations and all the rest of that, he just… he just won’t obtain anything.

    Он пропустит через себя две сотни ватт энергии, текущей от одного виска к другому. Он в самом деле может сделать это. Очень высокие волны, очень высокая частота. Эту энергию можно заметить на Э-метре, но больше ее практически ничто не регистрирует. И, разумеется, ее может увидеть тэтан — в том числе другой тэтан.

    Now, you could unscramble that at the top by saying ‘loss’ is ‘forget’. And you could put in here… „abandonment and forced ownership, abandonment, not knowing or obsession, have, not know“ – it’s the same deal.

    • Пропусти еще один поток энергии вот здесь, затем влезь между ними и уничтожь его.

    What… what do you remedy then?

  • О, нет!
  • Why can’t this fellow remember any women? Well, he can’t remember ‘em because too many have flown in on him and he doesn’t want to push away any of ‘em out.

    Первый удар практически размажет его по всему черепу и выбьет через пятки вниз. И он скажет: «Хм. Это мне не повредило» — и, после небольших уговоров, сделает это снова, и снова, и снова. И он начинает усиливать потоки энергии. И не успеете вы и глазом моргнуть, как он идет, находит выключатель... Бззззззт! Бзззззззт! Бзззззззт! Бззт! Что вы думаете? Он просто сжег лампочку или что-то в этом роде.

    And why can’t this other one remember no women? Because it’s a ‘give’ case and they all fly away the second they try to put their finger on something about it. Same difference. You’ve got the scarcity and the ‘to have’ and you remedy it on opposite vectors and flows, use the mock-ups for the flows and you have what happens to memory.

    Он скажет: «Надо же», — а вы в это время шарите на ощупь в темноте, или вам приходится выходить из своей головы, или возвращаться в свою голову из точки, расположенной на высоте три тысячи километров, где вы на самом деле вовсе не занимались его одитингом, и вам приходится возвращаться и тыкаться на ощупь в темноте в поисках нового источника света. Ну ладно.

    And this is how you equalize flows, then abandon flows and have no more flows and do memory straight on a pervasion basis, on an approximation basis, or an actual data basis. And that’s all there is to it. Let’s take a break.

    Что заставляет его двигаться дальше? Ваш интерес к нему может тут помочь. Ваш интерес к нему может помочь, и некоторое знание того, с чем он сталкивается, тоже может помочь.

    (TAPE ENDS)

    Потому что одна из самых тяжелых задач, которую вам предстоит выполнить, состоит в том, чтобы убедить преклира двигаться дальше, дать ему достаточно «буду иметь» для того, чтобы он продолжал движение, когда он ни к чему не испытывает никакого интереса. Потому что он находится в состоянии амнезии, от его памяти ничего не осталось, у него нет ни подлинных воспоминаний, ни потенциала, у него очень мало энергии по сравнению с тем, сколько у него могло бы быть, и он из чистой скуки вернется в свою голову. Так что вам предстоит постоянная борьба за то, чтобы найти что-то, что вызывало бы у преклира хоть какой-то интерес, заставляло бы его двигаться вперед и что он ценил бы.

    И не давайте преклирам все то, что и как я даю вам сейчас. Это расплющивает людей в лепешку. Я имею в виду, что иногда люди просто сидят и смотрят на вас раскрыв рты. Я даю вам информацию. Я не собираюсь уводить вас в туманные дали или поступать с вами, как Крысолов*Крысолов: герой немецкого фольклора, спас город от нашествия крыс, заманив их в реку, играя при этом на флейте; перен. человек, дающий невыполнимые обещания; лидер; человек, заманивающий в ловушку.. Я мог бы это сделать, поверьте мне — когда-то это было моей профессией.

    И когда мы смотрим на все это, мы обнаруживаем, что, перемещаясь от А к В, преклир идет вслед за интересом и немного отстает от интереса. Интерес не имеет ничего общего с потоками, и он находится на более высоком уровне, чем пространство. И убежденность, и интерес находятся на более высоком уровне, чем пространство, но вы бы никогда не добились от преклира никакого движения (которое, в конце концов, привело бы к МЭСТ-вселенной), если бы не дали ему что-то, к чему он мог бы испытывать интерес.

    В один прекрасный день появился кто-то, кто был всем совершенно доволен, и тут его чем-то заинтересовали. И поэтому он стал двигаться вниз. И интерес, который ему продемонстрировали, — догадываетесь, куда он вел? Он вел от двух данных до уровня g — на рисунке 1. Это тот путь, по которому его провел интерес. Это не означает, что это плохо. Просто он становился все менее и менее могущественным, менее и менее могущественным, он мог делать все меньше и меньше, и в конце концов он перестал быть ужасно заинтересованным и сказал, что у него все вызывает скуку. И не успели вы и глазом моргнуть, как он оказался вот здесь, примерно на уровне g — хомо сапиенс. И ему приходится трудно. Жизнь тяжела, ему приходится напряженно работать. У него есть всевозможные доводы и объяснения этому и так далее.

    Что вы должны делать? В чем заключается ваша работа? Занимаясь тэта-клированием, вы разворачиваете трак вспять. И я повторяю, что самый лучший способ развернуть трак вспять — это отделаться от автоматизма, черт возьми. Просто продолжайте тренировать и тренировать преклира в выполнении шагов, из которых состоит «Стандартная процедура действия», пока он не начнет действовать безупречно, уверенно и все с меньшим и меньшим автоматизмом при макетировании и создании пространства — с меньшим и меньшим автоматизмом.

    Когда он создает какой-то объем пространства, он не говорит: «Пространство». Он достаточно быстр, так что он на самом деле берет это пространство, он собирает его, и это реальное пространство, он его подвергает проверке и так далее, и он делает все это — щелк! — вот с такой скоростью, понимаете? У него есть кусок пространства. Какой-то другой человек входит в комнату и говорит: «А-аххх! Вакуум!» Это может доходить до такой степени. Я имею в виду, что вот тогда можно сказать, что он что-то делает.

    Так вот, многие из автоматических макетов, которые создает ваш преклир, и многие из получаемых вами реакций, которые он на самом деле может контролировать, являются слишком автоматичными, чтобы играть какую-то полезную роль. Они могут быть ярко окрашенными, они могут быть какими угодно. Они, несомненно, принадлежат вашему преклиру, несомненно, он их создает. Я просто объясняю вам, что, когда ему в первый раз удается яркий макет, и тот находится вот здесь вверху — это автоматизм. У преклира в нем очень много автоматизма.

    Не пытайтесь вырвать автоматизм с корнем. Просто в целом увеличивайте управление макетами, пока преклир не сможет проделывать самые невероятные вещи с ощущениями и цветами — с подобными вещами. И делать это с полной уверенностью.

    У нас тут есть один преклир, который замечательно управляется с макетами — не то, чтобы они были автоматическими и создавались каким-то контуром — нет, он просто использует шаблоны, которые он автоматически производит, и вставляет их в макеты. Это его макеты — тут все в порядке. Я говорю вам, что это удачное обстоятельство, потому что если бы у вас не было того, что можно сократить, то вы не смогли бы добиться от преклира никакого продвижения вперед.

    Поэтому вы... у него, наряду со всем этим, есть черное пятнышко. У него есть черное пятнышко, которое действительно его черное пятнышко. Он мог бы... оно несколько сероватое, но у него есть черное пятнышко. И он может включать его и выключать, и снова включать, и помещать его куда угодно — и, бог ты мой, это реальное черное пятнышко! И, вероятно, если бы он увеличил его и накинул на рукопись какого-нибудь радиосценариста — я не стану называть имен — то вы... если бы он действительно поработал над созданием этого черного пятнышка, то он мог бы достичь того, что этот другой чтец сказал бы: «Должно быть, я слепну. Моя рукопись только что стала черной, как чернила», понимаете? Он получает, получает реальное черное пятнышко. И тем не менее этот преклир создает очень хорошие макеты.

    Так вот, это не означает, что необходимо уметь создавать настолько совершенное черное пятнышко и такую внушительную реальность, и такую внушительную бытийность, и «Я владею этим, и это мое», чтобы создать макет или чтобы приобрести некоторую уверенность в отношении макета. Преклир просто поднимается, поднимается и поднимается по шкале, приобретая немного большую уверенность, а затем внезапно достигает определенного уровня уверенности, и все. И это определенный уровень уверенности. Это... это очень высокий уровень уверенности, потому что это постепенная шкала знательности. Чем более он будет способен делать это, и чем лучше он будет способен делать это, тем сильнее он будет заинтересован. Почему? Потому что интерес — это природное свойство тэтана. Выше уровня... сразу над уровнем интереса и заинтересованности он — ничто. Он — ничто.

    Так что самое важное, что преклира ведет вперед интерес. И всякий раз, когда движение останавливается и ему не интересно, о чем это говорит? Вы видите, что он внезапно теряет интерес. Это говорит о том, что он столкнулся с автоматизмом, от которого нужно избавиться. Вот и все. И для того, чтобы избавиться от этого автоматизма, вы просто заставляете преклира гораздо более усердно и с гораздо большей точностью упражняться в макетировании. И особое предпочтение отдавайте сохранению макетов — пусть преклир обеспечивает, чтобы они продолжали существовать, пусть он делает их более сложными и добавляет в них больше восприятий.

    И если говорить об ощущениях, то вы же не думаете, что хоть сколько-нибудь приблизились к этой области, изучая хомо сапиенса, так ведь? У него только пятьдесят пять эмоций... простите, восприятий. Эмоций у него куда меньше — у него только пять или шесть полноценных эмоций, максимум восемь — доминирующих, таких, которые можно легко ощутить.

    Ощущения — это обширная тема, и эта тема аналогична теме интереса, и ощущения наряду с эстетикой охватывают более высокие диапазоны волн, чем любые другие типы потоков. И ощущение само по себе может, по-видимому, быть выше уровня потоков.

    Так что вы реабилитируете ощущения, и продолжаете реабилитировать ощущения, и вы находите где-то в самом начале трака и избавляетесь от этого автоматизма — использования МЭСТ-тела для того, чтобы оно подготавливало для нас все ощущения. И как вы делаете это? Вы заставляете его ощущать эмоции из макетов. Я говорил вам об этом упражнении в начале этих лекций — эмоции, которые идут от макетов. И вы получаете... вы берете эмоции с нижней части шкалы, с верхней части шкалы до тех пор, пока преклир не сможет произвольно изменять эмоции в любом макете и заново воспринимать их, пока он не сможет изменять любое... ощущение от вещи, которую он видит где-либо поблизости от себя. И затем вы создаете макеты, которые содержат наисильнейшие ощущения, соответствующие самому высокому уровню.

    Сначала вы ведете его к открытию, что он может получать ощущения от МЭСТ-вселенной напрямую и что это он может делать лучше, чем от себя... от своего тела... он может делать это напрямую. И когда он будет делать это напрямую, вы увидите, что он внезапно воодушевляется. Ему, на самом деле, не нужно тело. Он больше не зависит от него.

    Ведь ощущения и интерес — это уровни. Если преклир не может испытывать ощущений, он не может испытывать интереса. Эти две вещи взаимосвязаны. И они поднимаются до самого верха шкалы.

    И вот как вы приводите человека к состоянию оперирующего тэтана: вы обеспечиваете, что он может испытывать все эти эмоции и ощущения, сначала получая их от самой МЭСТ-вселенной, и (чтобы сделать его оперирующим тэтаном) от макетов, которые намного более реальны, которые ВЕСЬМА ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ и которые обладают БОЛЬШЕЙ СТЕПЕНЬЮ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, чем… догадайтесь, что? Чем предметы МЭСТ-вселенной. И это включает любые ощущения, какие могут прийти вам на ум, включая вкус перца.

    И если вы можете делать это, то вы ведете своего преклира прямо ВВЕРХ по шкале, и он всегда может усложнять вещи. Но по мере того, как он все выше и выше поднимается к состоянию оперирующего тэтана, все для него становится более простым, более прекрасным, более интересным, более интенсивным, более сконцентрированным, более способным. И его ведет к этому состоянию интерес, а главным в интересе является ощущение.

    Это не означает, что вы пытаетесь превратить его просто в нечто, испытывающее жажду ощущений, — ведь без определенного количества ощущений человек даже не осознает, что он жив. И для того, чтобы этот тэтан осознавал, что он жив, он должен быть способен, проходя по улице, ощутить запах всех фруктов во фруктовой палатке, когда он проходит мимо нее.

    Вы когда-нибудь видели собаку... вы когда-нибудь видели пса, которого хозяева взяли в поездку: его нос высовывается из окна, и он: «Нюх-нюх-нюх-нюх, ха, нюх-нюх-нюх, аха, аха, аха — ух ты! Коровы!» Он говорит: «Коровы и... и... и ей-богу, посмотрите на этот амбар! Амбар полон... и тут прошла кошка и...» Бог ты мой, как ему интересно!

    Знаете ли вы, что человек практически утратил эту способность? Речь не о том, что он должен следовать примеру собаки, но тэтан может пройти мимо фруктовой палатки и получить ощущения от каждого фрукта, который в ней есть. И фрукт — это нечто большее, чем ощущение запаха или вкуса: ощущений десятки.

    А еще существуют такие ощущения: вы приходите в библиотеку и чувствуете, что все читатели делали с книгами и о чем они думали, когда читали их, — это гораздо более интересно, чем читать книги. В книгах ничего нет.

    Так что у вас в арсенале имеются самые разнообразные приемы, и я надеюсь, что вы это понимаете. Путь к ощущению, путь к интересу — это путь от автоматизма и в направлении способности получать все ощущения от тех вещей, которые человек сам создал, и при этом больше ощущений, чем он когда-либо мог получить в МЭСТ-вселенной. И на одном уровне шкалы тонов... когда вы только начинаете работу над этим, когда ваш преклир только начинает работу над этим, он довольно-таки слеп в отношении всего этого. Он не знает, насколько яркой, насколько интересной может быть даже эта МЭСТ-вселенная, и он просто держится подальше от нее.

    Но он поднимается до такого интереса, на фоне которого бледнеют моменты самого большого интереса, которые испытывает ребенок.

    Я часто говорил о возвращении того ощущения, которое вы испытывали, проснувшись рано утром: солнце было яркое, и оно только-только всходило, и все на земле было покрыто капельками росы, и вы были маленьким ребенком; вы выглянули на двор и увидели новый день. И вы, разумеется, хотите вернуть себе это ощущение. Сегодня мы можем сделать это, и довольно легко. Просто используйте «Стандартную процедуру действия», выпуск 5. И помните, что мы не должны позволять нашему преклиру расслабляться или снизить темп, поскольку он выполняет действия чересчур автоматически. Вырвите его из этого состояния и подтолкните его вверх по шкале.

    Вы думаете, что этим можно пресытиться? Нет. Лишь когда человек снова окажется в рутинной колее автоматизма, лишь тогда его интерес окажется недостаточно сильным, чтобы удерживать его постоянное внимание.

    Спасибо.

    (КОНЕЦ ЗАПИСИ)